Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herkenningssysteem voor losse woorden
Nieuwe woorden identificeren
Plaatsvervangend aanklager bij het ICTY
Plaatsvervangend lid
Plaatsvervangend raadsheer
Plaatsvervangend rechter
Plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad
Plaatsvervangend voorzitter
Plaatsvervangende bijzitter
Plaatsvervangende secretaris
Systeem voor het herkennen van losse woorden

Vertaling van "woorden of plaatsvervangende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung


plaatsvervangend aanklager bij het ICTY | plaatsvervangend aanklager bij het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië

Stellvertretender Ankläger beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien


plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad | plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie

Stellvertretender Generalsekretär des Rates | Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen




plaatsvervangend voorzitter

stellvertretender Vorsitzender




plaatsvervangende secretaris

stellvertretender Sekretär




plaatsvervangend raadsheer

stellvertretender Gerichtsrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° in het eerste lid worden de woorden "en plaatsvervangende examinators" opgeheven;

1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "und Ersatzprüfern" gestrichen.


2° In het tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 27 juni 2011, worden de woorden "en plaatsvervangende examinators" opgeheven.

2. In Absatz 2, eingefügt durch das Dekret vom 27. Juni 2011, wird die Wortfolge "und Ersatzprüfer" gestrichen.


2° in het tweede lid worden de woorden "of plaatsvervangende examinators" opgeheven.

2. In Absatz 2 wird die Wortfolge "bzw. die Ersatzprüfer" gestrichen.


2° de woorden "8° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne et la Fédération des CPAS de Wallonie" (VZW Unie van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest en de Federatie van de O.C.M.W'. s van Wallonië) : de heer Ricardo Cherenti". worden vervangen door de woorden "8° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes et Communes de Wallonie et la Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (VZW Unie van de Steden en Gemeenten van Wallonië en de Federatie van d ...[+++]

2° die Wörter "als stellvertretendes Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Herr Ricardo Cherenti". werden durch die Wörter "8° als stellvertretendes Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des CP.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Adeline Hooft". ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. in § 2, tweede lid, worden de woorden "De Regering resp. de beheerraad" vervangen door de woorden "De secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal resp. de afgevaardigd directeur".

4. In § 2 Absatz 2 wird die Wortfolge "Die Regierung beziehungsweise der Verwaltungsrat" durch die Wortfolge "Der Generalsekretär oder sein Stellvertreter beziehungsweise der Geschäftsführende Direktor" ersetzt.


Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "secretaresse : Mevr. Christiane SARLETTE" vervangen door de woorden "secretaris: Mevr. Yasmin Cools" en worden de woorden "plaatsvervangende secretaresse" vervangen door de woorden "plaatsvervangende secretaris".

Art. 2 - In Artikel 2 desselben Erlasses wird die Wortfolge "Schriftführer: Frau Christiane Sarlette" durch die Wortfolge "Schriftführerin: Frau Yasmin Cools" ersetzt.


De heer Albertini wordt beschuldigd van een ernstige vorm van laster omdat hij - in de woorden van het Openbaar Ministerie in Brescia (verklaring over de uitkomst van het onderzoek van 26 juni 2014) - "beweringen heeft gedaan aan het adres van Alfredo Robledo - plaatsvervangend openbaar aanklager bij het Openbaar Ministerie in Milaan - over een reeks gebeurtenissen, waaruit hij opmaakte dat Robledo in de loop van het onderzoek waarmee hij was belast herhaaldelijk strafbare feiten had gepleegd, o.a. ambtsmisbruik, nalatigheid, gebruik ...[+++]

Gabriele Albertini wird der schweren Verleumdung beschuldigt, da er – laut der Staatsanwaltschaft von Brescia (Erklärung zum Abschluss der Ermittlungen vom 26. Juni 2014) „eine Reihe von Aussagen gemacht hat, von denen auf eine wiederholte Begehung von Straftaten vonseiten des stellvertretenden Mailänder Staatsanwalts, Alfredo Robledo, während der Durchführung der ihm aufgetragenen Ermittlungen geschlossen werden kann, darunter Amtsmissbrauch, Unterlassung, Körperverletzung und Behinderung der Justiz.“


Art. 56. In artikel 221 van hetzelfde besluit worden na de woorden " de secretaris-generaal" de woorden " of plaatsvervangende secretaris-generaal" ingevoegd en worden de woorden " artikel 4 tweede lid" vervangen door de woorden " artikel 24, eerste lid" .

Art. 56 - In Artikel 221 desselben Erlasses werden nach den Wörtern " vom Generalsekretär" die Wörter " oder dessen Stellvertreter" eingefügt und die Wörter " Artikel 10 Abs. 2" durch die Wörter " Artikel 24 Absatz 1" ersetzt.


Art. 23. In artikel 87.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 5 juli 2007, worden na de woorden " de secretaris-generaal" de woorden " of plaatsvervangende secretaris-generaal" ingevoegd.

Art. 23 - In Artikel 87.1 desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 5. Juli 2007 werden nach den Wörtern " des Generalsekretärs" die Wörter " oder dessen Stellvertreters" eingefügt.


Artikel 1. In artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 mei 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling en de werking van de " Conseil wallon pour le développement durable" worden de woorden " en de ondervoorzitter niet onder de in artikel 3 bedoelde personen gekozen zijn, uit 28 gewone en 26 plaatsvervangende leden" vervangen door de woorden " en de twee ondervoorzitters niet onder de in artikel 3 bedoelde personen gekozen zijn, uit 29 gewone en 27 plaatsvervangende leden" .

Artikel 1 - In Artikel 2, Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Mai 1995 zur Festlegung der Regeln für die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des " Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable" werden die Wörter " und der stellvertretende Vorsitzende ausserhalb der in Artikel 3 erwähnten Personen gewählt werden, aus achtundzwanzig effektiven Mitgliedern und aus sechsundzwanzig stellvertretenden Mitgliedern" durch die Wörter" und die beiden stellvertretenden Vorsitzenden ausserhalb der in Artikel 3 erwähnten Personen gewählt werden, aus neunundzwanzig effektiven Mitgliedern und aus siebenundzwanz ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden of plaatsvervangende' ->

Date index: 2021-06-12
w