Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden aangepakt ten eerste moeten onnodige belemmeringen " (Nederlands → Duits) :

Om te zorgen voor integratie die tot een eengemaakte markt leidt, moet er een aantal factoren worden aangepakt. Ten eerste moeten onnodige belemmeringen binnen het machtigingsstelsel en de regels voor dienstverlening worden verwijderd: als er in een lidstaat een machtiging is verleend, moet die in alle andere lidstaten ook gelden, en aanbieders moeten diensten kunnen leveren op basis van een consistente en stabiele toepassing van wettelijke verplichtingen.

Die Integration des Binnenmarkts ist beispielsweise mit folgenden Herausforderungen verbunden: Erstens müssen unnötige Hemmnisse in den Genehmigungsverfahren und bei den Vorschriften über die Erbringung von Diensten beseitigt werden, damit eine von einem Mitgliedstaat erteilte Genehmigung in allen Mitgliedstaaten gilt und Betreiber Dienste auf der Grundlage einer einheitlichen und stabilen Anwendung der regulatorischen Verpflichtungen anbieten können.


Om te zorgen voor integratie die tot een eengemaakte markt leidt, moet er een aantal factoren worden aangepakt. Ten eerste moeten onnodige belemmeringen binnen het machtigingsstelsel en de regels voor dienstverlening worden verwijderd: als er in een lidstaat een machtiging is verleend, moet die in alle andere lidstaten ook gelden, en aanbieders moeten diensten kunnen leveren op basis van een consistente en stabiele toepassing van wettelijke verplichtingen.

Die Integration des Binnenmarkts ist beispielsweise mit folgenden Herausforderungen verbunden: Erstens müssen unnötige Hemmnisse in den Genehmigungsverfahren und bei den Vorschriften über die Erbringung von Diensten beseitigt werden, damit eine von einem Mitgliedstaat erteilte Genehmigung in allen Mitgliedstaaten gilt und Betreiber Dienste auf der Grundlage einer einheitlichen und stabilen Anwendung der regulatorischen Verpflichtungen anbieten können.


Een grote meerderheid van de respondenten van de openbare raadpleging was van mening dat de financiële belemmeringen het dringendst moeten worden aangepakt, met name wat de hoge directe investeringskosten en de beperkte toegang tot krediet betreft, alsook de te lange terugbetalingstermijnen en de grote kredietrisico's, en ten slotte de gesplitste stimulansen tussen de eigenaars en huurders ...[+++]

Eine große Mehrheit der im Rahmen der öffentlichen Konsultation Befragten ist der Auffassung, dass die Bewältigung der finanziellen Hemmnisse am dringlichsten ist, insbesondere im Hinblick auf die hohen Anfangsinvestitionskosten und den begrenzten Zugang zu Krediten, die zu langen Amortisierungszeiten, die Kreditrisiken sowie die divergierenden Anreize für Eigentümer und Mieter und Probleme in Gebäuden mit mehreren Wohnungen.


Met de TEN-E-verordening wordt voor het eerst ook het probleem van trage vergunningverleningsprocedures en publieke aanvaarding aangepakt. Dit is een van de voornaamste belemmeringen voor de ontwikkeling van infrastructuur, met name bij bovengrondse elektriciteitslijnen.

In der TEN-E-Verordnung wird auch zum ersten Mal auf die langwierigen Genehmigungsverfahren und die öffentliche Akzeptanz abgestellt, die die Haupthindernisse für die Entwicklung der Infrastruktur, insbesondere von Freileitungen, sind.


Ten eerste moeten de “systeemrisico’s” worden aangepakt: het is noodzakelijk dat de internationale instellingen worden versterkt opdat zij het hoofd kunnen bieden aan toekomstige dreigingen.

Als erstes, die „systemischen Risiken“: die internationalen Institutionen müssen gestärkt werden, um künftigen Bedrohungen standzuhalten.


De rapporteur wijst terecht op twee punten die de scholen tot op heden nog niet hebben aangepakt. Ten eerste moeten de toegang en de voorzieningen voor leerlingen met speciale behoeften worden verbeterd. Ten tweede is er behoefte aan de invoering van meer beroepsgerichte leerprogramma’s en diploma’s.

Die Berichterstatterin stellt zu Recht zwei Aspekte in den Mittelpunkt, mit denen sich die Schulen bisher noch nicht beschäftigt haben: Erstens, der Zugang und das Unterrichtsangebot für Schüler mit besonderen Bedürfnissen, was verbessert werden muss, und zweitens, die Notwendigkeit, einen Lehrplan und Abschlüsse anzubieten, die stärker beruflich orientiert sind.


Een grote meerderheid van de respondenten van de openbare raadpleging was van mening dat de financiële belemmeringen het dringendst moeten worden aangepakt, met name wat de hoge directe investeringskosten en de beperkte toegang tot krediet betreft, alsook de te lange terugbetalingstermijnen en de grote kredietrisico's, en ten slotte de gesplitste stimulansen tussen de eigenaars en huurders ...[+++]

Eine große Mehrheit der im Rahmen der öffentlichen Konsultation Befragten ist der Auffassung, dass die Bewältigung der finanziellen Hemmnisse am dringlichsten ist, insbesondere im Hinblick auf die hohen Anfangsinvestitionskosten und den begrenzten Zugang zu Krediten, die zu langen Amortisierungszeiten, die Kreditrisiken sowie die divergierenden Anreize für Eigentümer und Mieter und Probleme in Gebäuden mit mehreren Wohnungen.


Ten eerste moeten we de status van Kosovo regelen zonder onnodige vertraging.

Erstens müssen wir die Statusfrage ohne unnötige Verzögerungen klären.


wijst erop dat meer dan 90 % van de heroïne in Europa afkomstig is uit Afghanistan en dat de kosten voor de volksgezondheid in de Europese landen miljarden dollars belopen; onderstreept dat de problemen in verband met de drugseconomie in Afghanistan niet alleen op nationaal, maar ook op internationaal niveau moeten worden aangepakt, in alle fasen van de drugsketen, met name door steunverlening aan de landbouwers met het oog op het beperken van het aanbod, drugspreventie e ...[+++]

weist darauf hin, dass über 90 % des Heroins in Europa aus Afghanistan stammen und dass sich die Kosten für das öffentliche Gesundheitswesen in den Ländern Europas auf Milliarden Dollar belaufen; betont, dass die Herausforderungen, die sich aufgrund der Drogenwirtschaft in Afghanistan stellen, nicht nur auf nationaler Ebene, sondern auch auf internationaler Ebene bewältigt werden müssen, indem alle Glieder der Drogenkette angegangen werden, und dass d ...[+++]


Dit document heeft twee doelstellingen. Ten eerste wil het op een wetenschappelijke basis de diverse milieuproblemen, met inbegrip van aanverwante gezondheidsaspecten, die zich tijdens de levenscyclus van PVC voordoen, voorstellen en evalueren. Ten tweede wil het, met het oog op duurzame ontwikkeling, een aantal opties in beschouwing nemen om de gevolgen die moeten worden aangepakt te reduceren.

Mit dem vorliegenden Dokument werden zwei Ziele verfolgt: Es sollen zum einen die verschiedenen Aspekte der Umweltproblematik von PVC, einschließlich damit zusammenhängender Aspekte zur menschlichen Gesundheit, die sich im Verlauf des PVC-Lebenszyklus ergeben, darstellen und wissenschaftlich bewerten, und zum anderen im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung eine Anzahl von Optionen zur Reduzierung derjenigen Umweltprobleme beschreiben, für die Hand ...[+++]


w