Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden aangepast aan het feit dat servië en montenegro nu twee » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom moet de verordening worden aangepast aan het feit dat Servië en Montenegro nu twee onafhankelijke staten zijn.

Die Verordnung sollte daher entsprechend geändert werden, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Serbien und Montenegro nun zwei unabhängige Staaten sind.


In de strategie wordt uiteengezet welke stappen Montenegro en Servië moeten zetten om het toetredingsproces tegen 2025 te voltooien; andere landen kunnen weliswaar hun achterstand inhalen, maar Montenegro en Servië zijn de enige twee landen waarmee nu al toetredingsonderhandelingen aan de gang zijn.

Die Strategie legt auch die von Montenegro und Serbien zur Vollendung des Beitrittsprozesses mit Zeithorizont 2025 noch zu vollziehenden Schritte dar. Zwar könnten andere Länder noch aufschließen, aber bislang sind Montenegro und Serbien die beiden einzigen Länder, mit denen bereits Beitrittsverhandlungen geführt werden.


Daarnaast wordt de verordening gewijzigd om rekening te houden met het feit dat Servië en Montenegro sinds juni 2006 twee onafhankelijke staten zijn.

Darüber hinaus wird die Verordnung geändert, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass Serbien und Montenegro seit Juni 2006 zwei unabhängige Staaten sind.


Ook Macedonië is nu weer volledig op schema wat lidmaatschap betreft en we verwelkomen het feit dat dit land samen met Servië en Montenegro visumliberalisering heeft gekregen. We ondersteunen nu de onmiddellijke oproepen aan de Raad om opening van de onderhandelingen over lidmaatschap van Macedonië toe te staan.

Auch Mazedonien fährt wieder einen geraden Kurs in Richtung Mitgliedschaft und wir begrüßen die dortige, auch für Serbien und Montenegro geltende Liberalisierung der EU-Visumbestimmungen. Ferner unterstützen wir direkte und umgehende Forderungen an die Kommission, der Aufnahme von Verhandlungen über eine Mitgliedschaft Mazedoniens zuzustimmen.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, we verwelkomen het feit dat we bijna een jaar na onze resolutie over Servië, Montenegro en Macedonië nu ook eindelijk een resolutie kunnen aannemen over visumvrijstelling voor Albanië en Bosnië en Herzegovina.

– (HU) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wir begrüßen es, dass wir endlich, fast ein Jahr nachdem wir zu Serbien, Montenegro und Mazedonien Stellung bezogen haben, nun auch zur Befreiung von der Visumpflicht für Bosnien und Herzegowina Stellung nehmen können.


Wat er ook werd gezegd over de verkiezingsuitslag, het is een feit dat de democratische krachten meer dan 60 procent van de uitgebrachte stemmen kregen en bovendien gebeurde het juist nu: niet in een gevecht tegen Milosević, maar in de strijd voor een democratische en Europese toekomst voor Servië en Montenegro.

Ganz gleich wie man das Ergebnis dieser Wahlen kommentieren mag, ist es eine Tatsache, dass die demokratischen Kräfte über 60 % der abgegebenen Stimmen auf sich vereinigen konnten, und zwar jetzt – nicht im Kampf gegen Milosević, sondern im Kampf um eine demokratische und europäische Zukunft für Serbien und Montenegro.


De onafhankelijkheid van Montenegro is reeds een feit, en nu bestaat de mogelijkheid dat nog voor het einde van het jaar in Servië lokale, parlementaire en presidentsverkiezingen en een grondwettelijk referendum worden gehouden.

Wir haben bereits die Unabhängigkeitserklärung Montenegros miterlebt, und jetzt stehen wir nicht nur vor Gemeinde-, Parlaments- und Präsidentschaftswahlen, sondern dazu noch vor dem Verfassungsreferendum in Serbien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangepast aan het feit dat servië en montenegro nu twee' ->

Date index: 2021-05-13
w