Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Begonnen woningen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Reeds begonnen studies en werkzaamheden

Traduction de «worden begonnen zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


inrichting voor het verminderen van de toevoer van voorwarmgas nadat jet snijden is begonnen

Heizgas-Spareinrichtung




reeds begonnen studies en werkzaamheden

bereits eingeleitete Untersuchungen und Arbeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De gelaakte praktijken werden stopgezet, maar zijn in de provincie Åland in 2011 opnieuw begonnen, zodat de Commissie in november 2012 hierover een inbreukprocedure heeft ingeleid.

Die verbotene Praxis wurde eingestellt, in der Provinz Åland jedoch im Jahr 2011 erneut zugelassen, weshalb die Kommission im November 2012 ein Vertragsverletzungsverfahren in dieser Sache einleitete.


Die opheffing was slechts van toepassing op de « boekjaren die ten vroegste op 1 juli 2015 worden afgesloten » (artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet), zodat zij de verzoekende partij pas kon betreffen vanaf het aanslagjaar 2016, dat betrekking heeft op het belastbare tijdperk dat begonnen is op 1 januari 2015 en eindigde op de daaropvolgende 31ste december.

Diese Aufhebung war nur auf die « Geschäftsjahre anwendbar, die frühestens am 1. Juli 2015 abgeschlossen werden » (Artikel 27 Absatz 1 desselben Gesetzes), sodass sie die Klägerin erst ab dem Steuerjahr 2016 betreffen konnte, das sich auf den Besteuerungszeitraum bezieht, der am 1. Januar 2015 begann und am darauf folgenden 31. Dezember endete.


- In 2001 is de Commissie begonnen met de "Name, Fame Shame"-seminars om in het openbaar en in samenwerking met een lidstaat een specifiek beleidsterrein of stuk wetgeving te onderzoeken, zodat goede en slechte praktijken aan het licht komen.

- Die Kommission hat 2001 ,Name, Fame Shame"-Seminare veranstaltet, um mit Mitgliedstaaten öffentlich ein Politikfeld oder eine bestimmte Rechtsvorschrift zu untersuchen und dabei gute und schlechte Praktiken aufzuzeigen.


6. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat de aanpassing van het acquis aan het Verdrag van Lissabon vier jaar na de inwerkingtreding van dit verdrag nog slechts gedeeltelijk is volbracht; is ingenomen met de onlangs door de Commissie ingediende voorstellen voor aanpassing van de nog resterende wetgevingshandelingen waarin wordt verwezen naar de regelgevingsprocedure met toetsing; wijst er wel op dat zo snel mogelijk met de onderhandelingen over deze voorstellen moet worden begonnen, zodat de aanpassingen nog voor het einde van de lopende zittingsperiode kunnen ...[+++]

6. ist ernsthaft besorgt darüber, dass die Angleichung des Besitzstandes an den Vertrag von Lissabon vier Jahre nach dessen Inkrafttreten nur in Teilen verwirklicht worden ist; begrüßt die jüngsten Vorschläge der Kommission zur Anpassung der verbleibenden Gesetzgebungsakte, in denen die Verwendung des Regelungsverfahrens mit Kontrolle vorgesehen ist; betont jedoch, dass die Verhandlungen über diese Vorschläge so bald wie möglich beginnen müssen, um dieses Dossier noch vor Ende dieser Wahlperiode abzuschließen; ist der Auffassung, d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat de aanpassing van het acquis aan het Verdrag van Lissabon vier jaar na de inwerkingtreding van dit verdrag nog slechts gedeeltelijk is volbracht; is ingenomen met de onlangs door de Commissie ingediende voorstellen voor aanpassing van de nog resterende wetgevingshandelingen waarin wordt verwezen naar de regelgevingsprocedure met toetsing; wijst er wel op dat zo snel mogelijk met de onderhandelingen over deze voorstellen moet worden begonnen, zodat de aanpassingen nog voor het einde van de lopende zittingsperiode kunnen ...[+++]

6. ist ernsthaft besorgt darüber, dass die Angleichung des Besitzstandes an den Vertrag von Lissabon vier Jahre nach dessen Inkrafttreten nur in Teilen verwirklicht worden ist; begrüßt die jüngsten Vorschläge der Kommission zur Anpassung der verbleibenden Gesetzgebungsakte, in denen die Verwendung des Regelungsverfahrens mit Kontrolle vorgesehen ist; betont jedoch, dass die Verhandlungen über diese Vorschläge so bald wie möglich beginnen müssen, um dieses Dossier noch vor Ende dieser Wahlperiode abzuschließen; ist der Auffassung, d ...[+++]


In de lidstaten die wel over een nationaal plan of nationale strategie beschikken, is de uitvoering veelal pas recentelijk begonnen, zodat deze eerst moet worden gevolgd.

In denjenigen Mitgliedstaaten, die nicht über einen nationalen Plan oder eine nationale Strategie verfügen, wurde mit der Durchführung erst kürzlich begonnen, und diese bedarf der Begleitung.


Op werkniveau stel ik vast dat de secretariaten ook al met de samenwerking en de voorbereidingen zijn begonnen, zodat de onderhandelingen in januari of februari onder het Tsjechische voorzitterschap kunnen beginnen.

Auf Arbeitsebene stelle ich fest, dass auch die Sekretariate schon die Zusammenarbeit aufgenommen und Vorbereitungen getroffen haben, dass unter der tschechischen Ratspräsidentschaft im Januar oder Februar hier die Verhandlungen beginnen können.


Daarom is de Commissie een openbare raadpleging begonnen over manieren waarop de wederzijdse erkenning van de gevolgen van akten van de burgerlijke stand in de EU kan worden vergemakkelijkt, zodat zij in 2013 voorstellen voor EU-maatregelen kan indienen[17].

Deshalb hat die Kommission eine öffentliche Anhörung über Möglichkeiten für die Erleichterung der gegenseitigen Anerkennung der Rechtswirkungen von Personenstandsurkunden in der EU in die Wege geleitet[17], auf deren Grundlage 2013 EU-Maßnahmen vorgeschlagen werden sollen.


Als rapporteur voor Kosovo dring ik er eveneens bij de Commissie op aan om de regering van Kosovo eindelijk een roadmap te geven, zodat er met het werk kan worden begonnen en zodat afschaffing van de visumregeling, vrij reizen ook voor de burgers van Kosovo eindelijk in zicht komt.

Und als Kosovo-Berichterstatterin geht auch meine Forderung an die Kommission, der Regierung in Kosovo endlich eine Roadmap zu geben, damit die beginnen können, daran zu arbeiten, und auch für die Bürgerinnen und Bürger des Kosovo die Visafreiheit, das freie Reisen, endlich näherrückt.


Wij kunnen dit waarschijnlijk niet afronden, maar het is van belang dat ermee wordt begonnen, zodat het contact tussen de burgers en de Europese instellingen in positieve zin kan worden voortgezet.

Sicherlich wird man noch zu keinem Abschluss gelangen, aber wichtig ist es, erst einmal anzufangen, damit sich das Verhältnis zwischen den Bürgern und den EU-Institutionen weiter in einer positiven Atmosphäre gestalten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden begonnen zodat' ->

Date index: 2025-01-15
w