Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Over
Uit te spreken

Traduction de «worden besteed noch werd duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Er werd weinig geld besteed aan rampenrisicovermindering door de Commissie (en andere donoren), hoewel strategieën, programma's en activiteiten voor rampenrisicovermindering zeer relevant zijn voor de regio, en een duidelijke focus op paraatheid nodig is.

Angesichts der Tatsache, dass Strategien, Programme und Maßnahmen zur Katastrophenvorsorge für die Region sehr wichtig sind und ein klarer Fokus auf der Vorbereitung auf den Katastrophenfall liegen sollte, erhielt allerdings die Katastrophenvorsorge von der Kommission (und anderen Gebern) wenig Unterstützung.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, ...[+++]


46. is van mening dat noch GLB-kredieten noch andere kredieten uit de begroting mogen worden besteed aan de financiering van dodelijke stierengevechten; herinnert eraan dat dergelijke financiering een duidelijke schending is van het Europese Verdrag voor de bescherming van landbouwhuisdieren (Richtlijn 98/58/EG van de Raad);

46. vertritt die Auffassung, dass weder Mittel der GAP noch sonstige Haushaltsmittel für die Finanzierung tödlich endender Stierkämpfe verwendet werden sollten; weist darauf hin, dass eine solche Finanzierung einen klaren Verstoß gegen das Europäische Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen (Richtlinie 98/58/EG des Rates) darstellt;


7. merkt met bezorgdheid op dat de voorbereiding, uitvoering en documentering van aanbestedingsprocedures nog aanzienlijk kunnen worden verbeterd; wijst er in het bijzonder op dat in de gunningsprocedures te weinig aandacht werd besteed aan de prijs-kwaliteitverhouding en dat algemene gunningscriteria niet verder opgesplitst waren in subcriteria om een duidelijke en vergelijkbare beoordeli ...[+++]

7. stellt mit Besorgnis fest, dass bei den Auftragsvergabeverfahren erheblicher Verbesserungsbedarf in Bezug auf Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation besteht; weist besonders darauf hin, dass bei der Auftragsvergabe dem Preis-Qualitäts-Verhältnis nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet wurde und dass die allgemeinen Vergabekriterien nicht in Teilkriterien untergliedert wurden, die eine ...[+++]


W. overwegende dat de recentelijke toename van private equity-transacties tot een duidelijke stijging van het aantal werknemers heeft geleid wier banen uiteindelijk onder het bestuur van equity-fondsen staan, en dat daarom terdege aandacht moet worden besteed aan de bestaande nationale arbeidswetgevingen, alsook aan communautaire arbeidswetgeving (met name Richtlijn 2001/23/EG), die werd geformuleerd toen d ...[+++]

W. in der Erwägung, dass sich durch die in letzter Zeit erfolgte Zunahme der Private-Equity-Transaktionen die Zahl der Beschäftigten, deren Arbeitsplätze letztlich von Equity-Fonds kontrolliert wird, erhöht hat und dass daher sowohl die bestehenden nationalen Beschäftigungsvorschriften als auch das gemeinschaftliche Arbeitsrecht (insbesondere die Richtlinie 2001/23/EG) gebührend beachtet werden sollten, die entwickelt wurden, als dies ...[+++]


De voorbereidingsfase van de wetgeving maakte echter duidelijk dat de biocidensector niet erg geharmoniseerd is en noch de Commissie, noch de lidstaten hebben voldoende ervaring of kennis om specifieke maatregelen inzake biociden voor te stellen; daarom werd besloten deze productcategorie niet op te nemen in het aanvankelijke voorstel dat u ter overweging is voorgelegd.

Doch in der Vorbereitungsphase der Rechtsvorschrift wurde deutlich, dass der Biozidsektor nicht sonderlich harmonisiert ist und weder die Kommission noch die Mitgliedstaaten ausreichende Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, um konkrete Maßnahmen zu Bioziden vorzuschlagen.


De steun werd evenwel niet onderzocht met betrekking tot andere in Verordening (EG) nr. 1540/98 opgenomen bepalingen inzake de verenigbaarheid, omdat het duidelijk was dat de steun in kwestie niet voor de sluiting, noch voor redding en herstructurering, noch voor innoverende investeringen, noch voor onderzoek en ontwikkeling, noch voor milieubescherming was bedoeld.

Nicht vorgesehen ist hingegen eine Prüfung der Beihilfe in Bezug auf andere in der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 des Rates enthaltene Bestimmungen zur Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt, da außer Frage steht, dass die fragliche Beihilfe weder auf die Stilllegung noch die Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen, weder auf Forschung und Entwicklung noch auf den Umweltschutz ausgerichtet ist.


Terwijl de wetgever bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 mei 1999 waarbij met name de wetten op de Raad van State werden gewijzigd, door de afdeling wetgeving van de Raad van State werd verzocht « na te gaan of het raadzaam is zich [.] uit te spreken [over] » de controverse die binnen de rechtspraak zelf van de Raad van State, afdeling administratie, was vastgesteld in verband met de ontvankelijkheid van de vorderingen tot schorsing van impliciete weigeringsbeslissingen verkregen krachtens artikel 14, § 3, « door ter zake een duidelijke ...[+++]

Obwohl der Gesetzgeber bei den Vorarbeiten zum Gesetz vom 25. Mai 1999, mit dem unter anderem die Gesetze über den Staatsrat abgeändert wurden, durch die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates gebeten wurde, « zu prüfen, ob es sachdienlich ist, sich zu äussern über » die Kontroverse, die in der eigentlichen Rechtsprechung des Staatsrates - Verwaltungsabteilung - in bezug auf die Zulässigkeit der Anträge auf Aussetzung von impliziten zurückweisenden Entscheidungen aufgrund von Artikel 14 § 3 festgestellt wurde, « indem diesbezüglich eine deutliche Regel ausgearbeitet wird » (Parl. ...[+++]


In het aan het begrotingsoverleg voorafgaande interinstitutionele debat, en in dat overleg zelf, werd het duidelijk dat noch de Commissie noch de Raad bereid is in te stemmen met een dergelijke vrijstelling van de bepalingen van het Financieel Reglement voor wat betreft de subsidies uit hoofde van deel 2 van het programma.

In den interinstitutionellen Diskussionen vor der Haushaltsvermittlung und im Vermittlungsverfahren selbst wurde klar, dass weder Kommission noch Rat bereit sind, eine derartige Ausnahmeregelung von der Haushaltsordnung im Hinblick auf Finanzhilfen unter Teil 2 des Programms zu akzeptieren.


In het verzoekschrift werd duidelijk aangetoond dat noch de begripsbepaling van de notie « gezinsveeteeltbedrijf », noch het verschil in behandeling tussen gezinsveeteeltbedrijven en niet-gezinsveeteeltbedrijven pertinent zijn ten aanzien van de milieuproblematiek in haar geheel beschouwd.

In der Klageschrift sei deutlich nachgewiesen worden, dass weder die Definition des Begriffs « Familienviehzüchtereien » noch der Behandlungsunterschied zwischen Familienviehzüchtereien und Nicht-Familienviehzüchtereien sachdienlich sei in bezug auf die Umweltproblematik überhaupt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden besteed noch werd duidelijk' ->

Date index: 2024-03-08
w