Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden bewandeld » (Néerlandais → Allemand) :

- voorstellen voor concrete acties op nationaal en communautair niveau om te verzekeren dat de EU-streefwaarden voor hernieuwbare energie voor 2010 daadwerkelijk worden bereikt, zulks in de context van de te Bonn te houden wereldconferentie over hernieuwbare energie (juni 2004) en, hierop voortbouwend, voorstellen voor de weg die moet worden bewandeld met betrekking tot het scenario voor 2020.

- Sie enthält Vorschläge für konkrete Maßnahmen auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene, die dazu beitragen sollen, die Ziele der EU für die erneuerbaren Energien bis zum Jahr 2010 zu erreichen, wobei der Kontext der Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn (Juni 2004) zu berücksichtigen ist, sowie - darauf aufbauend - die Grundzüge des Szenarios für 2020.


De mogelijkheid die de Commissie biedt om voor alle bouwproducten een ETB open te stellen, levert het gevaar op dat we geconfronteerd worden met een certificering met twee snelheden en met uitlopende kwaliteitseisen voor zover de procedures die moeten worden doorlopen om de prestatie van de producten te beoordelen, verschillen naar gelang de weg die wordt bewandeld om de CE-markering te verkrijgen.

Die von der Kommission angebotene Möglichkeit, den Zugang zur Europäischen Technischen Bewertung für sämtliche Bauprodukte zu öffnen, geht mit der Gefahr einher, dass eine Zertifizierung der zwei Geschwindigkeiten eingeführt wird, was zu unterschiedlichen Qualitätsgarantien in dem Maße führt, wie sich die Verfahren der Leistungsbewertung je nach dem zur CE-Kennzeichnung führenden Weg unterscheiden.


De lidstaten hebben uiteenlopende wegen bewandeld om het kaderbesluit in nationale wetgeving om te zetten.

Die Mitgliedstaaten sind bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses in nationales Recht auf verschiedene Art und Weise vorgegangen.


13. betreurt dat het huidige informatiebeleid niet doeltreffend is en de Europese burgers niet bereikt; onderstreept dientengevolge dat geheel nieuwe wegen moeten worden bewandeld, vooral door middel van een journalistiek aanbod dat specifiek voor de televisie bedoeld is; staat gunstig tegenover het idee van informatie over Europa volgens het model van de programma's "Universum";

13. bedauert, dass die momentane Informationspolitik ihren Zweck verfehlt und die europäischen Bürger nicht erreicht; betont daher, dass grundlegend neue und andere Wege beschritten werden müssen, insbesondere mit einem eigenen journalistisch aufbereiteten Angebot im Fernsehen; unterstützt die Idee einer Europa-Information nach dem Muster von Universum-Beiträgen;


De Commissie is over de gehele linie van mening dat als alternatieve oplossingen vergelijkbare resultaten zouden opleveren, deze weg op de korte termijn niet moet worden bewandeld.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass diese Option kurzfristig nicht weiterverfolgt werden sollte, sofern mit Hilfe von Alternativlösungen ein ähnlich gutes Ergebnis erzielt werden kann.


18. onderstreept dat alle mogelijke diplomatieke en politieke wegen bewandeld moeten worden om Wit-Rusland terug te brengen in de Europese familie, zodat het land de belangrijke rol kan spelen die het bij de ontwikkeling van het Europese nabuurschapsbeleid toekomt;

18. weist darauf hin, dass keine diplomatischen und politischen Anstrengungen gescheut werden sollten, um Belarus in die Familie der europäischen Länder zurückzuführen und ihm dadurch die Möglichkeit zu geben, die ihm zukommende wichtige Rolle bei der Gestaltung der europäischen Nachbarschaftspolitik zu spielen;


17. onderstreept dat alle mogelijke diplomatieke en politieke wegen bewandeld moeten worden om Wit-Rusland terug te brengen in de Europese familie, zodat het land de belangrijke rol kan spelen die het bij de ontwikkeling van het Europese nabuurschapsbeleid toekomt;

17. stellt fest, dass keine diplomatischen und politischen Anstrengungen gescheut werden sollten, um Belarus in die Familie der europäischen Länder zurückzuführen und ihm dadurch die Möglichkeit zu geben, die ihm zukommende wichtige Rolle bei der Gestaltung der europäischen Nachbarschaftspolitik zu spielen;


- voorstellen voor concrete acties op nationaal en communautair niveau om te verzekeren dat de EU-streefwaarden voor hernieuwbare energie voor 2010 daadwerkelijk worden bereikt, zulks in de context van de te Bonn te houden wereldconferentie over hernieuwbare energie (juni 2004) en, hierop voortbouwend, voorstellen voor de weg die moet worden bewandeld met betrekking tot het scenario voor 2020.

- Sie enthält Vorschläge für konkrete Maßnahmen auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene, die dazu beitragen sollen, die Ziele der EU für die erneuerbaren Energien bis zum Jahr 2010 zu erreichen, wobei der Kontext der Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn (Juni 2004) zu berücksichtigen ist, sowie - darauf aufbauend - die Grundzüge des Szenarios für 2020.


Uit de motivering van de Commissie blijkt niet dat ze dit pad bewandeld heeft.

Aus der Begründung der Kommission geht nicht hervor, dass sie dies in Erwägung gezogen hat.


De sector onderzoek en wetenschappelijke samenwerking is de eerste die deze weg heeft bewandeld.

Im Bereich der Forschungs- und Wissenschaftszusammenarbeit wurde diese Richtung bereits eingeschlagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden bewandeld' ->

Date index: 2021-11-09
w