Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden de beperkingen geanalyseerd waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

In de volgende hoofdstukken worden de uitdagingen geanalyseerd waarmee de overheidsdiensten en de publieke sector in ruimere zin in Europa wordt geconfronteerd.

Nachfolgend wird auf die Herausforderungen eingegangen, vor denen die öffentlichen Verwaltungen und der öffentliche Sektor insgesamt in Europa stehen.


Veel van de potentiële maatregelen die in deze werkgroepen zijn vastgesteld zijn geanalyseerd met gebruikmaking van het TREMOVE-model, een geïntegreerd model uit de vervoersector waarmee de kosten en effecten van technische en niet-technische maatregelen betreffende het wegvervoer worden geanalyseerd.

Viele der in diesen Arbeitsgruppen erarbeiteten potentiellen Maßnahmen wurden anhand des Modells TREMOVE (ein integriertes Verkehrssektormodell zur Analyse der Kosten und Wirkungen von auf den Straßenverkehr ausgerichteten technischen und nichttechnischen Maßnahmen) analysiert.


Ze hebben een minimale oppervlakte van 10 are en een maximale oppervlakte van 30 ha behalve in afwezigheid van fysische elementen waarmee hun beperkingen kunnen worden bepaald; 5° hij beschikt over een gecumuleerde oppervlakte met als gevolg minstens een vergoeding van 100 euro; 6° hij identificeert de instandhoudingseilanden op fotoplan; 7° voor elk perceel gelegen buiten de instandhoudingseilanden wijst hij het aantal dode bomen en biologisch waardevolle bomen aan; 8° hij leeft artikel 56, §§ 1 en 2 2, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud ...[+++]

Sie weisen eine Mindestfläche von 10 Ar und eine Höchstfläche von 30 Hektar auf, es sei denn, es gibt keine materiellen Elemente zu deren Abgrenzung; 5° Er verfügt über eine kumulierte Fläche, die zu einer Entschädigung von mindestens hundert Euro führt; 6° Er identifiziert die Erhaltungsinsel auf dem Fotoplan; 7° Er gibt für jede Parzelle außerhalb einer Erhaltungsinsel die Anzahl der abgestorbenen und biologisch wertvollen Bäume an; 8° Er beachtet den Artikel 56 §§ 1 und 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur.


De controle van de Rekenkamer bracht tekortkomingen in het ontwerp van de maatregel aan het licht, die de succesvolle uitvoering ervan belemmeren: op het niveau van de Commissie was de situatie in de bosbouwsector in de EU niet specifiek geanalyseerd waarmee het voorstel voor specifieke financiële steun ter verbetering van de economische waarde van bossen van particuliere eigenaren of gemeenten had kunnen worden onderbouw ...[+++]

Die Prüfung hat Schwachstellen bei der Konzeption der Maßnahme deutlich gemacht, die eine erfolgreiche Umsetzung stark behindern: Die Kommission hat keine spezifische Analyse der Situation des Forstsektors in der EU vorgenommen, um den Vorschlag, spezifische Beihilfen für die Verbesserung des wirtschaftlichen Wertes der Wälder in Privat- oder Gemeindebesitz zu gewähren, zu begründen.


(11) Het MRV-systeem van de Unie moet ook andere klimaatrelevante informatie omvatten waarmee de efficiëntie van de schepen kan worden vastgesteld of waarmee de bepalende factoren voor de ontwikkeling van emissies verder kunnen worden geanalyseerd.

(11) Das EU-MRV-System sollte auch andere klimarelevante Daten einbeziehen, anhand deren die Energieeffizienz von Schiffen bestimmt oder die treibenden Kräfte für die Emissionsentwicklung untersucht werden können.


Verder heeft de Commissie vandaag twee verslagen over het thema concurrentievermogen goedgekeurd: het nieuwe Industrial Performance Scoreboard over de lidstaten, waarin naar vijf belangrijke terreinen gekeken wordt: productiviteit van de industrie; exportprestaties; innovatie en duurzaamheid; ondernemersklimaat en infrastructuur; en financiering en investeringen (MEMO/12/760); en het Verslag over het Europese concurrentievermogen 2012 (MEMO/12/761) waarin de voornaamste globaliseringstrends in de afgelopen 15 jaar en de kosten en baten daarvan geanalyseerd worden, en de ui ...[+++]

Heute hat die Kommission darüber hinaus zwei Berichte zur Wettbewerbsfähigkeit angenommen. Beim neuen Anzeiger zum Vergleich der industriellen Leistung der Mitgliedstaaten werden fünf Schlüsselbereiche berücksichtigt: Industrieproduktivität, Ausfuhrleistung, Innovation und Nachhaltigkeit, Unternehmensumfeld und -infrastruktur sowie Finanzierung und Investitionen (MEMO/12/760); im Europäischen Bericht zur Wettbewerbsfähigkeit 2012 (MEMO/12/761) werden die wichtigsten Globalisierungstrends der letzten 15 Jahre und die diesbezüglichen Kosten und Vorteile sowie die künftigen Herausforderungen für Unternehmen in der EU ...[+++]


Wanneer wordt gekeken naar het vermeende gemak waarmee van leverancier of tariefplan kan worden gewisseld en naar de daadwerkelijke overstap door consumenten, scoren hypotheken, investeringen (waaronder pensioenen en effecten) en elektriciteitsvoorziening het laagst van de 14 geanalyseerde dienstenmarkten.

Wenn berücksichtigt wird, wie leicht es ist, den Anbieter oder den Tarif zu wechseln und ob Verbraucher tatsächlich gewechselt haben, dann sind Hypotheken, Investitionen (auch Rentenfonds und Wertpapiere) die schlechtesten der 14 untersuchten Dienstleistungsmärkte.


Er mogen geen beperkingen worden gesteld aan de technische middelen waarmee de aansluiting wordt gerealiseerd, zodat zowel draadverbindingen als draadloze verbindingen mogelijk zijn, noch beperkingen ten aanzien waarvan exploitanten alle universeledienstverplichtingen of een gedeelte daarvan vervullen.

Es sollte weder Einschränkungen hinsichtlich der technischen Mittel geben, mit denen dies vorgenommen wird, damit sowohl leitungsgebundene als auch drahtlose Technologien zulässig sind, noch sollte es Einschränkungen dabei geben, welche Unternehmen alle Universaldienstverpflichtungen oder einen Teil davon erbringen.


Er mogen geen beperkingen worden gesteld aan de technische middelen waarmee de aansluiting wordt gerealiseerd, zodat zowel draadverbindingen als draadloze verbindingen mogelijk zijn, noch beperkingen ten aanzien van welke exploitanten alle universeledienstverplichtingen of een gedeelte daarvan vervullen.

Es sollte weder Einschränkungen hinsichtlich der technischen Mittel geben, mit denen dieser Anschluss vorgenommen wird, so dass sowohl leitungsgebundene als auch drahtlose Technologien zulässig sind, noch sollte es Einschränkungen dabei geben, welche Unternehmen alle Universaldienstverpflichtungen oder einen Teil davon erbringen.


In de mededeling van de Commissie worden de voordelen en beperkingen van dergelijke overeenkomsten geanalyseerd en worden de randvoorwaarden en de criteria voor het succesvol gebruik van convenanten geformuleerd.

In der Mitteilung der Kommission werden die Vorteile und Einschraenkungen solcher Vereinbarungen untersucht und die Vorbedingungen und Kriterien fuer ihren Erfolg dargelegt.


w