Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden gefinancierd zodat werkgevers minder » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe regels zullen ook een gelijk speelveld voor bedrijven creëren, zodat werkgevers kunnen profiteren van eerlijkere concurrentie in de interne markt, met minder mazen in de wet.

Außerdem sollen die neuen Bestimmungen gleiche Voraussetzungen für die Unternehmen und somit fairere Wettbewerbsbedingungen für Arbeitgeber im Binnenmarkt – mit weniger Rechtslücken – schaffen.


Dergelijk beleid moet door de staatskas worden gefinancierd, zodat werkgevers minder snel hun werknemers zullen discrimineren!

Diese sollten aus den öffentlichen Kassen finanziert werden, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass Arbeitgeber ihre Angestellten diskriminieren!


12. benadrukt dat de te doorlopen bureaucratische procedures voor de beschikbaarstelling van middelen uit dit EU-instrument dringend moeten worden vereenvoudigd, zodat er minder tijd hoeft te verlopen tussen het ogenblik waarop de ramp zich voordoet en het ogenblik waarop de getroffen lidstaat of regio hulp ontvangt, want in sommige gevallen duurt dat meer dan een jaar; herinnert er niettemin aan dat dit instrument niet in het leven is geroepen om snel te reageren maar om noodacties die aanvankelijk door de overheidsinstanties in het getroffen ...[+++]

12. hebt es als dringend geboten hervor, die für die Mobilisierung dieses EU-Instruments erforderlichen bürokratischen Verfahren zu vereinfachen, sodass der Zeitraum vom Eintritt der Katastrophe bis zum Eingang der Hilfe bei dem betroffenen Mitgliedstaat oder der betroffenen Region verkürzt wird, der bisweilen über ein Jahr beträgt; weist jedoch darauf hin, dass dieses Instrument nicht geschaffen wurde, um schnell zu reagieren, sondern um die zunächst von ...[+++]


Klager nr. 3 voert verder aan dat een bedrag van 6 miljoen EUR van het bod van Capricorn voor de Nürburgring met een totale hoogte van 77 miljoen EUR uit de opbrengsten van 2014 zou worden gefinancierd en daarnaast een bedrag van 11 miljoen EUR pas in de jaren 2015-2018 zou worden betaald, zodat de werkelijke netto koopprijs 60 miljoen EUR bedroeg, d.w.z. 50 miljoen EUR minder dan de geboden netto koopprijs van 110 miljoen EUR.

Beschwerdeführer 3 macht außerdem geltend, dass 6 Mio. EUR des Kaufpreisangebots von Capricorn für den Nürburgring in Höhe von insgesamt 77 Mio. EUR aus der Saison 2014 finanziert und weitere 11 Mio. EUR erst in den Jahren 2015 bis 2018 gezahlt würden, so dass sich der tatsächliche Barkaufpreis auf 60 Mio. EUR belaufen würde; dies seien 50 Mio. EUR weniger als der von ihm gebotene Barkaufpreis von 110 Mio. EUR.


We moeten dat doen met behulp van minder hulpbronnen, minder grond, minder water en onder druk van de klimaatverandering, en daarvoor is het best mogelijke onderzoek nodig. Ik denk dat dit onderzoek door de overheid gefinancierd moet worden, met behulp van partnerschappen met bedrijven, zodat onze boeren en de voedingsmiddelenindustrie op een klimaatvriendelijke manier voedsel kunnen produceren.

Wir werden dafür geringere Ressourcen, weniger Böden, weniger Wasser zur Verfügung haben und wir werden dabei unter dem Druck des Klimawandels stehen. Dazu benötigen wir die bestmögliche Forschung; meiner Meinung nach muss das von der öffentlichen Hand und mit privaten Partnerschaften finanziert werden, damit unsere Landwirte und die Nahrungsmittelindustrie klimafreund ...[+++]


17. BENADRUKT dat zelfs met de hierboven beschreven ingrijpende maatregelen ernstige gevolgen voor het klimaat, met name in landen die het meest kwetsbaar voor klimaatveranderingen zijn, niet zijn te voorkomen. HERHAALT dat aanpassingsmaatregelen voor alle landen een noodzakelijke aanvulling vormen op mitigatie-inspanningen; deze moeten worden geïntegreerd in programma's voor openbare investeringen en investeringen van de particuliere sector en moeten op passende wijze worden gefinancierd, onder meer door de verdere ontwikkeling van ...[+++]

17. BETONT, dass es auch bei Umsetzung der vorstehend beschriebenen einschneidenden Maßnahmen nicht möglich sein wird, gravierende Auswirkungen auf das Klima zu vermeiden, wovon vor allem die durch den Klimawandel besonders gefährdeten Länder betroffen sein werden; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass Anpassungsmaßnahmen in allen Ländern eine notwendige Ergänzung zu den Bemühungen um eine Abschwächung darstellen, die bei öffentlichen Investitionsprogrammen und privatwirtschaftlichen Investitionen berücksichtigt und angemessen ...[+++]


21. verzoekt de Europese Raad de modernisering van de Europese socialezekerheidsstelsels weer aan te zwengelen, zodat deze minder afhankelijk worden van collectieve oplossingen voor de verwezenlijking van de sociale cohesie die met overheidsmiddelen worden gefinancierd;

21. fordert den Europäischen Rat auf, die Dynamik bei der Modernisierung des europäischen Gesellschaftsmodells zurückzugewinnen, und zwar durch Verfahren, die weniger stark auf staatlich finanzierten kollektiven Lösungen für die Verwirklichung des sozialen Zusammenhalts beruhen;


18. verzoekt de Europese Raad de modernisering van de Europese socialezekerheidsstelsels weer aan te zwengelen, zodat deze minder afhankelijk worden van collectieve oplossingen voor de verwezenlijking van de sociale cohesie die met overheidsmiddelen worden gefinancierd;

18. fordert den Europäischen Rat auf, den bei der Modernisierung des europäischen Sozialmodells verlorengegangenen Schwung wieder herzustellen, und zwar derart, dass weniger zu öffentlich finanzierten kollektiven Lösungen bei der Verwirklichung des sozialen Zusammenhalts gegriffen wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gefinancierd zodat werkgevers minder' ->

Date index: 2023-02-03
w