Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden getekend aangezien beide » (Néerlandais → Allemand) :

In de Franse wetgeving ontbreken nu bepaalde verplichtingen op dit gebied, vooral doordat er geen functionele scheiding tussen de milieuautoriteit en de autoriteit met beslissingsbevoegdheid is gewaarborgd, aangezien beide rollen in bepaalde gevallen door één en dezelfde instantie worden vervuld.

Einige Verpflichtungen in diesem Bereich werden derzeit im französischen Recht nicht berücksichtigt. Insbesondere ist die funktionale Trennung von Umweltbehörde und Entscheidungsbehörde nicht gewährleistet, da momentan in einigen Fällen beide Funktionen von ein und derselben Stelle wahrgenommen werden.


Ten slotte kunnen de ambten van griffier niet paritair worden verdeeld tussen beide taalrollen, aangezien de griffie van de Raad van State is samengesteld uit « vijfentwintig griffiers » (artikel 69, 4°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, vervangen bij artikel 2, 2), van de wet van 2 april 2003 « tot wijziging van sommige aspecten van de wetgeving met betrekking tot de inrichting en de werkwijze van de afdeling wetgev ...[+++]

Schließlich können die Ämter eines Greffiers nicht paritätisch zwischen den beiden Sprachrollen aufgeteilt werden, weil die Kanzlei des Staatsrates « fünfundzwanzig Greffiers » umfasst (Artikel 69 Nr. 4 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze, ersetzt durch Artikel 2 Nr. 2) des Gesetzes vom 2. April 2003 « zur Abänderung bestimmter Aspekte der Rechtsvorschriften in Bezug auf die Organisation und die Arbeitsweise der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates »).


De Commissie heeft ook gekeken naar eventuele spill-overeffecten aangezien beide banken actief zijn op de markten voor bank-, financiële en verzekeringsdiensten.

Da ABN AMRO und ING beide auf den Märkten für Bank- und Finanzdienstleistungen sowie Versicherungen tätig sind, hat die Kommission die Übernahme ebenfalls auf etwaige Ausstrahlungseffekte geprüft.


−(PT)Deze overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visadient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen.


−(PT)Deze overeenkomst tussen de EuropeseGemeenschap en Moldavië over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf en overname dient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn, net zoals de overeenkomsten met Rusland en Oekraïne.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen, so wie es bei den Abkommen mit Russland und der Ukraine der Fall ist.


−(PT) Deze overeenkomst tussen de EuropeseGemeenschap en Moldavië over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf en overname dient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn, net zoals de overeenkomsten met Rusland en Oekraïne.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen, so wie es bei den Abkommen mit Russland und der Ukraine der Fall ist.


−(PT) Deze overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de versoepeling van de afgifte van visadient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen.


De vijf onderzoekprogramma's zijn gebaseerd op twee verschillende verdragen: het EG-Verdrag (3 programma's) en het Euratom-Verdrag (2 programma's) aangezien beide verdragen voorzien in onderzoekactiviteiten.

Grundlage der fünf Forschungsprogramme sind zwei verschiedene Verträge: der EG-Vertrag (für drei Programme) und der Euratom-Vertrag (für zwei Programme), da beide Verträge Forschungsaktivitäten vorsehen.


Tot op zekere hoogte vormt dit programma een aanvulling op het op 8 november 1994 goedgekeurde operationele programma voor lokale ontwikkeling, aangezien beide programma's bedoeld zijn voor lokale gemeenschappen.

Dieses Programm ergänzt gewissermaßen das am 8. November 1994 genehmigte "OP Gemeinden", da beide für lokale Gebietskörperschaften (von wenigstens 50 000 Einwohnern) bestimmt sind, wobei das vorliegende Programm direkter mit dem Umweltschutz verbunden ist.


Aangezien beide partijen, Montedison en Vernes, actief zijn op afzonderlijke terreinen in de agro- en voedingsindustrie, geeft de aangemelde operatie geen aanleiding tot problemen in verband met de mededinging. De Commissie heeft dan ook beslist om voor deze operatie toestemming te verlenen.

In Anbetracht der Tatsache, daß sich die Tätigkeiten von Montedison und Vernes im Sektor Landwirtschaft/Nahrungsmittel nicht überschneiden, hat dieses Vorhaben keine Wettbewerbsbedenkungen aufgeworfen und konnte deshalb von der Kommission genehmigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden getekend aangezien beide' ->

Date index: 2022-03-01
w