Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden goedgekeurd zodat ze sneller » (Néerlandais → Allemand) :

De invoering van een nieuw uniform maximumbedrag van 50 miljoen euro voor alle soorten grote projecten waarvoor goedkeuring door de Commissie vereist is: door deze lagere drempel kunnen kleinschalige milieuprojecten door de lidstaten alleen worden goedgekeurd, zodat ze sneller van start kunnen gaan.

Einführung eines einheitlichen Schwellenwerts von 50 Mio. EUR für alle Großprojekte, die von der Kommission genehmigt werden müssen: Dank dieses neuen einheitlichen Schwellenwerts können die Mitgliedstaaten kleinere Umweltprojekte selbst genehmigen und ihnen dadurch zu einem schnelleren Start verhelfen.


Daarnaast noemen de voorzitters van het Parlement, de Raad en de Commissie in hun gezamenlijke verklaring zes gebieden waarop voorstellen sneller zullen worden uitgevoerd. De drie voorzitters zullen de werkzaamheden van hun instellingen stroomlijnen, zodat met deze prioritaire initiatieven snelle vooruitgang kan worden geboekt en er mogelijk al voor het einde van 2017 wetgeving kan worden vastgesteld.

Die Präsidenten des Parlaments, des Rates und der Kommission wollen dafür sorgen, dass die Arbeiten in ihrer jeweiligen Behörde straff organisiert werden, damit diese vorrangigen Initiativen rasch vorankommen und das Gesetzgebungsverfahren wenn möglich noch vor Ende des Jahres 2017 abgeschlossen werden kann.


In het Haags programma werd de Commissie verzocht de evaluatie van de rechtsinstrumenten op asielgebied van de eerste fase af te ronden en de instrumenten en maatregelen voor de tweede fase in te dienen bij de Raad en het Europees Parlement, zodat ze voor eind 2010 zouden kunnen worden goedgekeurd.

Im Haager Programm wurde die Kommission aufgefordert, die Bewertung der Rechtsakte zum Asylrecht aus der ersten Phase abzuschließen und die Rechtsakte und Maßnahmen der zweiten Phase dem Rat und dem Europäischen Parlament so vorzulegen, dass sie vor Ende 2010 erlassen werden können.


Het vandaag goedgekeurde pakket herleidt dit corpus tot vijf wetteksten en verlicht ook de administratieve rompslomp voor landbouwers, fokkers en exploitanten van levensmiddelenbedrijven (producenten, verwerkers en distributeurs) zodat ze hun beroep gemakkelijker kunnen uitoefenen.

Mit dem heute angenommenen Reformpaket wird der Bestand auf 5 Rechtsakte verschlankt; auch der bürokratische Aufwand, der den Landwirten, Züchtern und Lebensmittelunternehmern (Erzeuger, Verarbeiter und Händler) durch die Abläufe und Verfahren entsteht, wird verringert, was die Ausübung ihrer Tätigkeit erleichtert.


Projecten die zijn aangepast om de effecten ervan te verminderen en kleinschalige projecten met lokale effecten moeten sneller en tegen lagere kosten worden goedgekeurd zodat de autoriteiten meer tijd krijgen om zich te concentreren op de beoordeling van grootschalige projecten met omvangrijke milieueffecten.

Projekte, die zur Verringerung ihrer Umweltauswirkungen angepasst wurden, und kleinere Projekte mit lokal begrenzten Auswirkungen sollen künftig schneller und zu geringeren Kosten genehmigt werden; auf diese Weise verfügen die Behörden über mehr Zeit, um sich auf die Prüfung von Großprojekten mit großflächigen Umweltauswirkungen zu konzentrieren;


Desbetreffend werd de Commissie in het Haags programma verzocht de evaluatie van de rechtsinstrumenten op asielgebied van de eerste fase af te ronden en de instrumenten en maatregelen voor de tweede fase in te dienen bij het Europees Parlement en de Raad, zodat ze voor eind 2010 zouden kunnen worden goedgekeurd.

Im Haager Programm ist die Kommission aufgefordert worden, die Bewertung der Rechtsakte aus der ersten Phase abzuschließen und dem Europäischen Parlament und dem Rat die Rechtsakte und Maßnahmen der zweiten Phase so vorzulegen, dass sie vor Ende 2010 angenommen werden können.


De Raad en het Europees Parlement zullen de voorstellen nu bespreken zodat ze eind 2012 kunnen worden goedgekeurd waardoor in 2014 een nieuwe generatie programma's in het kader van het cohesiebeleid van start kan gaan.

Die Vorschläge werden nunmehr vom Rat und vom Europäischen Parlament erörtert; Ziel ist eine Annahme vor Ende 2012, damit die neuen kohäsionspolitischen Programme im Jahr 2014 anlaufen können.


De Europese Raad riep ertoe op, de werkzaamheden met betrekking tot de zes wetgevings­voorstellen betreffende economische governance te bespoedigen op basis van de door de taskforce in oktober goedgekeurde aanbevelingen en met onverminderd hoge ambitie, zodat ze tegen juni 2011 kunnen worden aangenomen.

Der Europäische Rat ruft dazu auf, die Arbeit an den sechs Gesetzgebungsvorschlägen zur wirtschaftspolitischen Steuerung zu beschleunigen und dabei auf den im letzten Oktober gebilligten Empfehlungen der Arbeitsgruppe aufzubauen und an den anspruchsvollen Ziel­vorgaben festzuhalten, damit die Vorschläge bis Juni 2011 angenommen werden können.


Gezien het feit dat de toepassing van de regelgevingsprocedure met toetsing binnen de gebruikelijke termijnen het in uitzonderingsgevallen moeilijk kan maken nieuwe standaarden voor jaarrekeningen, wijzigingen van bestaande standaarden voor jaarrekeningen of interpretaties van bestaande standaarden voor jaarrekeningen, tijdig goed te keuren zodat ze nog door bedrijven kunnen worden toegepast voor het desbetreffende begrotingsjaar, dienen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie snel te handel ...[+++]

In Anbetracht der Tatsache, dass die Anwendung des Regelungsverfahrens mit Kontrolle innerhalb der gewöhnlichen Frist es in bestimmten Ausnahmesituationen schwierig machen könnte, neue Rechnungslegungsstandards, Änderungen oder Interpretationen geltender Rechnungslegungsstandards zeitgerecht für ihre Anwendung durch die Unternehmen im betreffenden Finanzjahr zu verabschieden, sollten das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission rasch handeln, um sicherzustellen, dass diese Rechnungslegungsstandards und Interpretationen rechtzeitig verabschiedet werden, um das Verständnis der Anleger und ihr Vertrauen nicht zu untergraben.


De Commissie heeft begin 2001 in beginsel zes programma's goedgekeurd zodat de vastlegging op de begroting voor 2000 voor deze programma's naar 2001 kan worden doorgeschoven.

Sechs Programme wurden von der Kommission Anfang 2001 im Grundsatz genehmigt, und die Mittel für das Haushaltsjahr 2000 konnten für diese Programme auf das Jahr 2001 übertragen werden.


w