Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden het recht op gezinshereniging moet echter » (Néerlandais → Allemand) :

34. onderstreept dat de opvoeding van kinderen de gedeelde verantwoordelijkheid moet zijn van de man en de vrouw en van de maatschappij in haar geheel en dringt er bij de lidstaten op aan werknemers die met hun echtgenote of partner en/of kinderen verhuizen, ongeacht hun salaris of hun kwalificaties, te voorzien van informatie over in de ontvangende lidstaat verstrekte gezinstoelagen, openbare opvang voor kinderen en andere afhankelijke personen, peuter- en kleuteronderwijs en medische zorg, naast de vrije toegang ...[+++]

34. betont, dass die Kindererziehung in der gemeinsamen Verantwortung von Männern und Frauen sowie der Gesellschaft in ihrer Gesamtheit liegt, und fordert die Mitgliedstaaten auf, Informationen für Arbeitnehmer – unabhängig von deren Lohn-/Gehalts- oder Ausbildungsniveau – anzubieten, die mit einem Ehepartner oder Partner und/oder Kindern den Wohnsitz wechseln, und zwar über die im Aufnahmemitgliedstaat erhältlichen Familienleistungen, über öffentliche Betreuungseinrichtungen für Kinder und pflegebedürftige Personen, über Vorschulen, Schulen und medizinische Dienstleistungen ...[+++]


de personen op wie de richtlijn betrekking moet hebben: hoe het best bepaald kan worden welke migranten onder de EU-regels vallen; of het recht op gezinshereniging moet worden uitgebreid naar andere gezinsleden, naast die van het kerngezin; welke problemen er bestaan rond schijnhuwelijken;

Die Personengruppen, für die die Richtlinie gelten sollte: Wie lassen sich die Migranten, denen die EU-Regeln zugute kommen, am besten definieren; sollte das Recht auf Familienzusammenführung auf andere Familienangehörige als die Kernfamilie ausgeweitet werden; die Probleme im Zusammenhang mit Zwangsehen;


Bovendien gaat zekerheid, hoewel ten zeerste gewenst, soms gepaard met overdreven starheid; het recht moet zich echter kunnen aanpassen aan veranderde situaties [...].

Überdies geht die Gewissheit, auch wenn sie zutiefst erwünscht ist, bisweilen mit einer übermäßigen Starrheit einher; das Recht muss sich jedoch veränderten Situationen anpassen können [...].


In de eerste plaats moet het recht van kinderen op hereniging met hun ouders beschermd worden. Het recht op gezinshereniging moet echter in bepaalde gevallen (bijvoorbeeld vanwege gezondheidsredenen) ook gelden voor familieleden in rechte lijn en meerderjarige kinderen.

Wir müssen uns dabei vor allem für das Recht der Kinder auf Wiedervereinigung mit ihren Eltern einsetzen, wobei das Recht auf Familienzusammenführung in bestimmten Fällen (z. B. bei Vorliegen ernster medizinischer Gründe) auch auf nahe Familienangehörige in aufsteigender Linie sowie auf volljährige Kinder ausgedehnt werden sollte.


1. De lidstaten bepalen of het verzoek tot toegang en verblijf in het kader van het recht op gezinshereniging door de gezinshereniger dan wel door het gezinslid of de gezinsleden bij de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat moet worden ingediend.

(1) Die Mitgliedstaaten legen fest, ob zur Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung entweder vom Zusammenführenden oder von dem oder den Familienangehörigen ein Antrag auf Einreise und Aufenthalt bei den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats gestellt werden muss.


Het Verdrag voorziet niet uitdrukkelijk in het recht van vrij verkeer en verblijf voor de gezinsleden van een burger van de Unie. Dit recht vloeit echter voort uit het recht op gezinshereniging dat intrinsiek verbonden is met het recht op bescherming van het gezinsleven, een fundamenteel recht dat deel uitmaakt van de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de ...[+++]

Im Vertrag ist weder Freizügigkeit noch das Aufenthaltsrecht von Familienangehörigen vorgesehen. Indessen ist die Wahrung der familiären Lebensgemeinschaft untrennbar mit dem Schutz des Familienlebens verbunden. Letzteres ist ein Grundrecht, das Teil der gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten ist, durch das Gemeinschaftsrecht geschützt wird und in die EU-Grundrechtecharta aufgenommen wurde.


In de met het verslag-Watson goedgekeurde ontwerprichtlijn inzake gezinshereniging wordt op Europees niveau een lans gebroken voor het recht op gezinshereniging. Juridisch gezien bestaat dit recht echter nog niet op dat niveau en mag daar ons inziens ook niet bestaan.

Der Richtlinienvorschlag zur Familienzusammenführung in der vom Bericht Watson gebilligten Form fordert auf europäischer Ebene ein Recht auf Familienzusammenführung, das aus juristischer Sicht auf diesem Niveau noch nicht existiert und das unseres Erachtens nicht als Recht bestehen sollte.


In zijn advies over "Het recht op gezinshereniging" (rapporteur: mevrouw CASSINA, groep II, Italië) onderstreept het Economisch en Sociaal Comité (ESC) dat gezinshereniging niet alleen als een recht op zich maar ook als een sociaal, humanitair en cultureel instrument ter bevordering van de integratie van onderdanen van derde landen moet ...[+++]worden beschouwd.

In seiner Stellungnahme zum "Recht auf Familienzusammenführung" (Berichterstatterin: Frau CASSINA, Gruppe II, Italien) hebt der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) hervor, daß die Familienzusammenführung nicht allein als Recht an sich zu verstehen ist, sondern auch als soziales, menschliches und kulturelles Instrument zur Integration der Bürger von Drittstaaten.


Inzake verplaatsing en verblijfsrecht moet worden ingestemd met de begeleidende maatregelen die bedoeld zijn om de waarborging van het recht op gezinshereniging en de autonomie van het verblijfsrecht van familieleden te vergemakkelijken.

Was die Freizügigkeit und das Aufenthaltsrecht anlangt, so begrüßt der Ausschuß die Begleitmaßnahmen zur Erleichterung der Familienzusammenführung und zugunsten eines eigenständigen Aufenthaltsrechts der Familienangehörigen.


De commissaris zei dat de volgende kwesties dienen te worden onderzocht bij de verdere ontwikkeling van het Handvest: - of het Handvest al dan niet beperkt moet blijven tot de sociale rechten in de enge zin van het woord en of het ook betrekking moet hebben op economische en culturele of zelfs burger- of politieke ...[+++]

Das Kommissionsmitglied vertrat die Ansicht, daß bei Weiterentwicklung der Sozialcharta nachstehende Fragen zu prüfen wären: - ob die Charta auf die sozialen Rechte im eigentlichen Sinn des Wortes beschränkt werden sollte oder ob sie auch wirtschaftliche und kulturelle Rechte oder sogar bürgerliche und politische Rechte umfassen sollte; - ob sie Konzepte einschließen sollte wie das Recht auf ein ausreichendes Maß körperlicher und ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden het recht op gezinshereniging moet echter' ->

Date index: 2024-03-02
w