Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden in hoeverre onregelmatigheden moeten " (Nederlands → Duits) :

De Rekenkamer heeft geconcludeerd dat deze bepalingen vereenvoudigd moeten worden door een coherent gebruik van goed gedefinieerde terminologie te verzekeren en door een degelijke uitvoering van het beginsel dat onregelmatigheden moeten leiden tot verlaging van de steun en bekend moeten worden gemaakt in de desbetreffende statistische informatie die de lidstaten aan de Commissie aanleveren.

Der Hof gelangte zu der Schlussfolgerung, dass diese Bestimmungen vereinfacht werden sollten, und zwar durch konsequente Verwendung einer sorgfältig definierten Terminologie und entschlossene Umsetzung des Grundsatzes, dass Unregelmäßigkeiten zu Beihilfekürzungen führen sollten und in den einschlägigen Statistiken der Mitgliedstaaten und der Kommission auszuweisen sind.


− (PT) Hoewel ik het, net als de rapporteur, een goede zaak vind dat het aantal door de lidstaten aan de Commissie gemelde financiële onregelmatigheden is gedaald van 1 024 miljoen euro in 2007 tot 783,2 miljoen euro in 2008, ben ik van oordeel dat we de financiële onregelmatigheden moeten zien terug te brengen tot 0 miljoen eur ...[+++]

− (PT)Obwohl ich es wie der Berichterstatter für positiv halte, dass die Anzahl finanzieller Unregelmäßigkeiten, die die Mitgliedstaaten der Kommission übermittelt haben, von 1 014 Mio. EUR 2007 auf 783,2 Mio. EUR 2008 zurückgegangen ist, muss meines Erachtens das zu erreichende Ziel finanzieller Unregelmäßigkeiten in Höhe von 0 Mio. EUR jährlich sein.


De verstrekking van staatssteun moet correct worden afgerond, eventuele onregelmatigheden moeten worden gecorrigeerd en illegaal verstrekte staatssteun moet onmiddellijk worden teruggevorderd.

Die staatlichen Beihilfemaßnahmen müssen ordnungsgemäß abgeschlossen werden; sämtliche Unregelmäßigkeiten sind zu korrigieren, und rechtswidrig gewährte staatliche Beihilfen sind umgehend zurückzuzahlen.


Onregelmatigheden moeten nu worden aangeklaagd bij de verkiezingstribunalen en de rechtbank.

Unregelmäßigkeiten sollten jetzt bei den Wahltribunalen und Gerichten angezeigt werden.


Het wordt hoog tijd dat we een aantal internationale verdragen opnieuw bekijken en evalueren in hoeverre ze moeten worden aangepast aan de noden van vandaag.

Es wird höchste Zeit, dass wir einige internationale Abkommen revidieren und prüfen, inwieweit sie einer Anpassung an die heutigen Erfordernisse bedürfen.


1. betreurt het feit dat de EU en Rusland slechts tot een minimale consensus zijn gekomen met betrekking tot de presidentsverkiezingen in de Oekraïne door te verklaren dat alle onregelmatigheden moeten worden onderzocht; is het er niet mee eens dat Rusland de officiële uitslag heeft erkend ondanks het grote aantal gevallen van vervalsing van de uitslag;

1. bedauert, dass die EU und Russland in Bezug auf die Präsidentenwahlen in der Ukraine nur einen Minimalkonsens in Form der Feststellung, alle Unregelmäßigkeiten sollten untersucht werden, erreicht haben; erklärt sich nicht damit einverstanden, dass Russland die offiziellen Ergebnisse trotz der zahlreichen Fälle von Wahlergebnisfälschung anerkannt hat;


De Commissie is verder van plan onderzoek te doen naar de onregelmatigheids- en fraudebestrijdingscontrolesystemen die de lidstaten hebben ingesteld voor wat betreft het cohesiebeleid. Dit om na te gaan of en zo ja in hoeverre deze controlesystemen specifiek zijn gericht op die gebieden waar een hoog risico op fraude en onregelmatigheden ...[+++]

Sie will darüber hinaus die von den Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Kohäsionspolitik eingeführten Kontrollsysteme zur Betrugsbekämpfung untersuchen, um zu bewerten, ob und wie die Kontrollsysteme an die Zielgebiete mit einem höheren Betrugs- und Unregelmäßigkeitsrisiko angepasst werden.


Tegen de achtergrond van de besprekingen over de penale sancties waarin het ontwerp-kaderbesluit zou moeten voorzien hield de Raad een algemene gedachtewisseling over twee horizontale problemen, namelijk de vraag in hoeverre onderlinge aanpassing van het nationaal strafrecht überhaupt vereist is en de vraag welke methode zou moeten worden gevolgd.

Vor dem Hintergrund der Erörterungen über das im Entwurf des Rahmenbeschlusses vorgesehene Strafmaß hatte der Rat eine allgemeine Aussprache über zwei horizontale Fragen, nämlich in welchem Umfang die Angleichung des einzelstaatlichen Strafrechts überhaupt erforderlich ist und welche Verfahren anzuwenden sind.


De Commissie wordt verzocht om de uniforme, daadwerkelijke uitvoering van de EU-systemen voor vroegtijdige waarschuwing te controleren en, in voorkomend geval, voorstellen ter verbetering van die systemen voor te leggen en om na te gaan in hoeverre de bestaande controlesystemen moeten worden uitgebreid tot residuen en moeten worden geïntensiveerd.

Die Kommission wird gebeten, die einheitliche, effektive Durchführung der EU-Frühwarnsysteme zu kontrollieren und gegebenenfalls Vorschläge zur Verbesserung dieser Systeme vorzulegen.


Van deze maatregelen, die tot het einde van dit jaar verder moeten worden uitgewerkt, noemde de heer Schmidhuber in het bijzonder : - De aangiften door de Lid-Staten van fraudegevallen en andere onregelmatigheden, die tot een ongerechtvaardigde belasting van de Gemeenschapsbegroting leiden, moeten zo veel mogelijk geharmoniseerd worden.

Unter den Maßnahmen, die bis Ende dieses Jahres weiter konkretisiert werden sollen, nannte Herr Schmidhuber insbesondere: - Die Meldungen der Mitgliedstaaten über Betrugsfälle und andere Unregelmäßigkeiten, die zu einer ungerechtfertigten Belastung des Gemeinschaftshaushalts führen, sollen soweit wie möglich harmonisiert werden.


w