Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden in wezen dezelfde grieven » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn is zowel van toepassing op elektronische handtekeningen (in wezen alle soorten authentificatiemethoden) als op "geavanceerde elektronische handtekeningen" (GEH) welke voldoen aan bepaalde voorschriften (die in wezen dezelfde zijn als die welke gelden voor digitale handtekeningen op basis van asymmetrische cryptografie) en gebaseerd zijn op een gekwalificeerd certificaat en veilige middelen voor het aanmaken van handtekeningen.

Sie erstreckt sich auf elektronische Signaturen (im Wesentlichen alle Arten von Authentifizierungsmethoden) sowie auf ,fortgeschrittene elektronische Signaturen", die bestimmte Anforderungen erfüllen (im Wesentlichen digitale Signaturen, die auf einer asymmetrischen Verschlüsselung beruhen) und sich auf ein qualifiziertes Zertifikat und sichere Signaturerstellungseinheiten stützen.


In het eerste onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekende partijen dezelfde grieven aan tegen de artikelen 45 tot 48 en tegen artikel 78 van het decreet van 9 mei 2014, die de totstandkoming en implementatie regelen van de managementplannen Natura 2000.

Im ersten Teil des zweiten Klagegrunds führen die klagenden Parteien dieselben Beschwerdegründe gegen die Artikel 45 bis 48 und gegen Artikel 78 des Dekrets vom 9. Mai 2014 an, mit denen die Erarbeitung und Umsetzung der Managementpläne Natura 2000 geregelt werden.


Dezelfde grieven van ongrondwettigheid kunnen tegen dat artikel 12 worden geformuleerd, hetgeen eveneens tot de vernietiging van die bepaling zou moeten leiden.

Die gleichen Beschwerdegründe der Verfassungswidrigkeit könnten gegen diesen Artikel 12 angeführt werden, was ebenfalls zur Nichtigerklärung dieser Bestimmung führen müsse.


In feite moet alleen Starbucks Manufacturing voor het gebruik van de knowhow betalen, alle andere ondernemingen van de Starbucks-groep en alle onafhankelijke koffiebranders aan wie het koffiebranden uitbesteed wordt, hoeven geen royalty te betalen voor het gebruik van die knowhow in een situatie die in wezen dezelfde is.

Nur Starbucks Manufacturing muss für dieses Know-how zahlen – kein anderes Unternehmen der Gruppe und kein unabhängiges Unternehmen, das für Starbucks Kaffee röstet, muss für die Nutzung desselben Know-hows in mehr oder weniger der gleichen Situation Lizenzgebühren entrichten.


In casu voert verzoekster met haar betoog in wezen twee grieven aan, de eerste inzake het ontbreken van een passend onderzoek van de in punt 10 supra vermelde bewijzen, en de tweede inzake de ontoereikende motivering.

Im vorliegenden Fall erhebt die Klägerin mit ihrem Vorbringen im Wesentlichen zwei Rügen. Mit der ersten macht sie das Fehlen einer ordnungsgemäßen Würdigung der oben in Rn. 10 genannten Beweise geltend, mit der zweiten rügt sie eine unzureichende Begründung.


Een scheiding van de rechterlijke bevoegdheid voor deze twee typen vorderingen is noch in het belang van een goed justitieel beheer noch in dat van de door deze verordening nagestreefde efficiëntie, daar de elementen die de rechter in beide gevallen moet onderzoeken in wezen dezelfde zijn.

Ein Trennung der gerichtlichen Zuständigkeit für diese beiden Verfahrenstypen wäre weder im Sinne einer wirksamen Rechtspflege noch würde sie die Effizienz bieten, die mit der Verordnung angestrebt wird, da der Richter in beiden Fällen im wesentlichen dieselben Sachverhalte prüfen muß.


Vele lidstaten schaarden zich achter de negen prioriteiten in het voorstel, zij het niet alle in dezelfde mate, waarbij sommige er evenwel op wezen dat rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende situaties in de lidstaten, en andere meer duidelijkheid wensten omtrent bepaalde uitvoeringsmaatregelen.

Viele Mitgliedstaaten befür­worteten – allerdings in unterschiedlichem Maße – die neun in dem Vorschlag gesetzten prioritären Ziele, wobei jedoch einige dieser Mitgliedstaaten darauf hinwiesen, dass die unterschiedlichen Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten berücksichtigt werden müssten, und andere um präzisere Angaben zu bestimmten Durchführungsmaßnahmen nachsuchten.


Sommige delegaties wezen er evenwel op dat er maatregelen moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat de marktdeelnemers uit de EU wereldwijd kunnen concurreren met derde landen waar niet dezelfde normen inzake dierenwelzijn gelden.

Einige Delegationen wiederum hoben hervor, dass Maßnahmen zu ergreifen wären, um die globale Wettbewerbsfähigkeit der EU‑Unternehmer gegenüber Drittländern sicherzustellen, in denen nicht die gleichen Tierschutz­standards gelten.


De wijze waarop de verschillende kartels functioneerden was in wezen dezelfde, zo niet identiek ("richt"- en "minimum"-prijzen, handhaving van de statusquo inzake marktaandelen, en compensatieregelingen).

Die Vorgehensweise der einzelnen Kartelle war im Wesentlichen gleich, wenn nicht sogar identisch (Festsetzung von „Ziel"- und „Mindest"-Preisen, Wahrung des Status quo bei den Marktanteilen und Kompensationsabsprachen). Sie beinhaltete insbesondere


Uit de toespraken bleek dat de bevordering van de werkgelegenheid ook voor de Midden- en Oost-Europese landen de prioriteit vormt. Verscheidene ministers wezen erop dat hun inspanningen dezelfde doelstelling hebben als die welke door de lidstaten worden geleverd in het kader van de nationale actieplannen tot uitvoering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren.

Aus den Ausführungen ging hervor, daß die Förderung der Beschäftigung auch bei den mittel- und osteuropäischen Ländern Priorität hat; mehrere Minister haben auf ihre Anstrengungen hingewiesen, mit denen ähnliche Ziele verfolgt werden wie von den Mitgliedstaaten mit den nationalen Aktionsplänen zur Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien.


w