Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.V.
BVBA
Beperkte verspreiding
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Gehandicapte werknemer
Medegedeeld stuk
Onderwijs met beperkt leerplan
Ontvangst van het medegedeelde stuk
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Werknemer met beperkte mobiliteit
Werknemer met een beperking
Werknemer met een handicap

Traduction de «worden medegedeeld beperkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]


kennis medegedeeld met de bevoegdheid er vrijelijk over te beschikken

Kenntnisse,die zur freien verfuegung mitgeteilt wurden




ontvangst van het medegedeelde stuk

Zugang des zugestellten Schriftstücks




besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid

Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung


eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid

Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]

Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kwantitatieve informatie overeenkomstig lid 1, onder a) die moet worden medegedeeld, beperkt zich tot gevaarlijke stoffen bedoeld in Richtlijn 67/548/EEG.

Die gemäß Absatz 1 Buchstabe a zu übermittelnden quantitativen Angaben beschränken sich auf gefährliche Stoffe im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG".


De kwantitatieve informatie overeenkomstig lid 1, onder a) die moet worden medegedeeld, beperkt zich tot gevaarlijke stoffen overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG".

Die gemäß Absatz 1 Buchstabe a zu übermittelnden quantitativen Angaben beschränken sich auf gefährliche Stoffe im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG".


De kwantitatieve informatie overeenkomstig lid 1, onder a) die moet worden medegedeeld, beperkt zich tot gevaarlijke stoffen overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG ”.

Die gemäß Absatz 1 Buchstabe a zu übermittelnden quantitativen Angaben beschränken sich auf gefährliche Stoffe im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG ”.


P. overwegende dat de te erkennen beslissing binnen korte tijd vertaald en medegedeeld moet worden en dat men het daarom eens moet worden over het gebruik van een beperkt aantal meer bekende talen, zoals al de praktijk is bij verscheidene internationale organisaties,

P. in der Erwägung, dass die anzuerkennende Entscheidung innerhalb kurzer Frist übersetzt und mitgeteilt werden muss, und dass es zu diesem Zweck sinnvoll wäre, sich auf die Verwendung von einigen wenigen Sprachen mit der größten Verbreitung zu beschränken, wie dies in verschiedenen internationalen Organisationen praktiziert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals in de herziene Overeenkomst van Kyoto [13] is overeengekomen, wordt een wereldwijde norm voor de tenuitvoerlegging van de douanebepalingen vastgesteld, waarbij in een eerste stadium beperkte elektronische gegevens worden medegedeeld en achteraf periodieke aangiften en documenten tot staving van de aangifte worden ingediend.

Seit der Neufassung des Übereinkommens von Kyoto [13] gibt es eine weltweit verbindliche Norm für die Anwendung der Zollbestimmungen, für die zunächst reduzierte Anforderungen an die elektronische Datenübermittlung gestellt werden, wobei die Daten anschließend durch die nachträglich übermittelten Belege und periodischen Anmeldungen ergänzt werden.


In hun brief van 19 november 1992 hebben de Franse autoriteiten medegedeeld, dat de capaciteit van elke productie-eenheid voor ester of alcohol bij het besluit niet wordt beperkt en in feite tot 100 000 ton per jaar kan bedragen.

In ihrem Schreiben vom 19. November 1992 haben die französischen Behörden mitgeteilt, daß die Kapazität jedes Betriebs zur Ester- oder Alkoholproduktion durch den Erlaß nicht begrenzt ist und praktisch bis zu 100 000 t/Jahr betragen kann.


w