Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt de heer michaël mohamed » (Néerlandais → Allemand) :

Bij besluit van de Waalse Regering van 18 december 2015 dat in werking treedt op 1 februari 2016, wordt de heer Michaël Mohamed Lamhasni aangewezen als mandataris van rang A2, als adjunct-administrateur-generaal van « Wallonie-Bruxelles International » (Wallonië-Brussel Internationaal), tot 31 december van het jaar van eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering die rechtstreeks volgt op de hernieuwing van het Parlement.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2015, der am 1. Februar 2016 in Kraft tritt, wird Herr Michaël Mohamed Lamhasni als Mandatträger des Dienstrangs A2 zum beigeordneten Generalverwalter von "Wallonie-Bruxelles International" ernannt, und dies bis zum 31. Dezember des Jahres, in dem die Mitglieder einer neuen Regierung gleich im Anschluss an die Erneuerung des Parlaments Eid leisten.


Het Gerecht van eerste aanleg besloot op 11 juni 2009 Verordening (EG) nr. 881/2002 nietig te verklaren voor zover zij betrekking heeft op de heer Omar Mohammed Othman.

Das Gericht erster Instanz hat die Verordnung (EG) Nr. 881/2002 am 11. Juni 2009 für nichtig erklärt, soweit sie Herrn Omar Mohammed Othman betrifft.


Artikel 1. De heer Michaël Paulus wordt belast met het opsporen en het vaststellen van overtredingen van de bepalingen van Titel II van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar en van artikel 3, 12°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.

Artikel 1 - Herr Michaël Paulus wird damit beauftragt, die Übertretungen der Bestimmungen des Titels II des Königlichen Erlasses vom 15. September 1976 über die Personenbeförderung mit Straßenbahnen, Unterpflasterbahnen, U-Bahnen, Linien- und Reisebussen und des Artikels 3 Ziffer 12 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 über die allgemeine Straßenverkehrsordnung zu ermitteln und festzustellen.


2° als vertegenwoordigers van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor de gezinsbijslagen : de heer Michael Fryns als werkend lid en de heer Andreas Heck als plaatsvervangend lid;

2. als Vertreter des für Familienleistungen zuständigen Fachbereichs des Ministeriums: Herr Michael Fryns als effektives Mitglied und Herr Andreas Heck als Ersatzmitglied;


Artikel 1 - In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 22 mei 2013 tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs worden de woorden "De heer André Callewaert (CGSP)" vervangen door de woorden "De heer Werner Thissen (CGSP)" en worden de woorden "Mevr. Monique Pirotton (CGSP)" vervangen door de woorden "de heer Michael Vahlefeld (CGSP)".

Artikel 1 - In Artikel 2 Absatz 2 des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2013 zur Bestellung der Mitglieder der Einspruchskammer für das Gemeinschaftsunterrichtswesen werden die Wortfolge "Herr André Callewaert (CGSP)" durch die Wortfolge "Herr Werner Thissen (CGSP)" und die Wortfolge "Frau Monique Pirotton (CGSP)" durch die Wortfolge "Herr Michael Vahlefeld (CGSP)" ersetzt.


5° een personeelslid van het Ministerie dat over de nodige kennis inzake jeugdbijstand beschikt : de heer Michael Mertens.

5. ein Personalmitglied des Ministeriums, das über Fachkenntnisse in Bezug auf den Jugendhilfebereich verfügt: Herr Michael Mertens.


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit : 1° in het derde streepje worden de woorden " De heer Frédéric Gosselin, advocaat" vervangen door de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat" ; 2° in het vierde streepje, worden de woorden " advocaat en docent aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » vervangen door de woorden " professor aan de Universiteit Saint-Louis" .

Art. 2 - In Artikel 3 desselben Erlasses: 1° werden im dritten Strich die Wörter " Herr Frédéric Gosselin, Rechtsanwalt" durch die Wörter " Herr Michaël Pilcer, Rechtsanwalt" ersetzt; 2° werden im vierten Strich die Wörter " Rechtsanwalt und Lehrbeauftragter bei den « Facultés universitaires Saint-Louis » durch die Wörter " Professor an der Universität Saint-Louis" ersetzt.


Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit : 1° in het eerste streepje, worden de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat en professor" , vervangen door de woorden " De heer Jean-Baptiste Levaux, adjunct-auditeur bij de Raad van State" ; 2° in het tweede streepje, vervallen de woorden " en onderzoeker aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" .

Art. 3 - In Artikel 4 desselben Erlasses: 1° werden im ersten Strich die Wörter " Herr Michaël Pilcer, Rechtsanwalt und Professor" durch die Wörter " Herr Jean-Baptiste Levaux, beigeordneter Auditor beim Staatsrat" ersetzt; 2° werden im zweiten Strich die Wörter " und Forscher bei den « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" weggelassen.


Art. 2. De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangende leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek : 1. als vertegenwoordiger van het gemeenschapsonderwijs : Mevr. Marliese Breuer; 2. als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd vrij onderwijs : Mevr. Nathalie Mreyen-Wey; 3. als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel onderwijs : Mevr. Christine Baumann; 4. als vertegenwoordiger van de departementen van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd zijn voor onderwijs : Mevr. Aline Weynand; 5. als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de Duitstalige ...[+++]

Art. 2 - Werden bestellt als Ersatzmitglieder des Beirats des Zentrums für Förderpädagogik: 1. Vertreter des Gemeinschaftsunterrichtswesens: Frau Marliese Breuer; 2. Vertreter des freien subventionierten Unterrichtswesens: Frau Nathalie Mreyen-Wey; 3. Vertreter des offiziellen subventionierten Unterrichtswesens: Frau Christine Baumann; 4. Vertreter der für das Unterrichtswesen zuständigen Abteilung des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Frau Aline Weynand; 5. Vertreter der für das Sozialwesen zuständigen Abteilung des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Herr Michael ...[+++]


Bij besluiten van de secretaris-generaal van 19 februari 2015 die uitwerking hebben op 1 februari 2014, worden Mevr. Sandra Jelas en de heer Michaël Rosa Chaveiro in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 19. Februar 2015, die am 1. Februar 2014 wirksam werden, werden Frau Sandra Jelas, Herr Ibrahim Imachaal und Herr Michaël Rosa Chaveiro im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt de heer michaël mohamed' ->

Date index: 2022-02-01
w