Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt een specifieke prijsverbintenis aanvaard » (Néerlandais → Allemand) :

Een grotere markttoegang voor goederen kan tot stand komen door middel van overeenkomsten inzake overeenstemmingsbeoordeling en aanvaarding van industrieproducten (OOA's), waardoor het vrije verkeer van industrieproducten in specifieke sectoren mogelijk wordt op grond van de wederzijdse aanvaarding van conformiteitscertificaten.

Ein besserer Marktzugang für Waren kann im Rahmen von Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung von Industrieerzeugnissen (ACAA) gewährleistet werden, die in bestimmten Sektoren den freien Warenverkehr für gewerbliche Erzeugnisse auf der Grundlage der gegenseitigen Anerkennung von Konformitätsbescheinigungen zulassen.


Afdeling 4. - Organisatie van de degustatiezittingen Art. 33. § 1. Er wordt een degustatiejury opgericht, die er via het houden van degustatiesessies mee belast is na te gaan of de wijnen die dingen naar één van de Waalse benamingen overeenstemmen met de organoleptische normen inzake geur, aanblik en smaak zoals ze over het algemeen voor kwaliteitswijn aanvaard worden en met de specifieke organoleptische hoofdcriteria, bepaald voor de benaming waarop ze aanspraak maken.

Abschnitt 4 - Organisation der Weinproben Art. 33 - § 1 - Es wird eine Verkostungsjury eingesetzt, die beauftragt wird, im Rahmen von Weinverkostungen, die Übereinstimmung der Weine, für die ein Antrag auf Gewährung einer der wallonischen Bezeichnungen gestellt wurde, mit den olfaktorischen, visuellen und gustatorischen organoleptischen Standards, die für Qualitätsweine allgemein anerkannt sind, und mit den spezifischen organoleptischen Hauptkriterien ...[+++]


Ook kunnen de maatregelen de vorm van specifieke rechten aannemen, d.w.z. een vaste waarde voor een bepaalde hoeveelheid goederen, bijv. 100 EUR per ton van een product, of een prijsverbintenis.

Sie können auch in der Form von spezifischen Zöllen erhoben werden, d. h. einem festen Wert für eine bestimmte Warenmenge, z. B. 100 EUR pro Tonne einer Ware, oder als eine Preisverpflichtung.


Deze verdragen en overeenkomsten dateren van voor de totstandkoming van administratieve en justitiële samenwerking op het niveau van de Unie, en van voor de vaststelling van sectorale EU-wetgeving inzake grensoverschrijdende aanvaarding van specifieke openbare akten.

Diese Übereinkommen und Verträge gehen auf die Zeit vor Einführung der administrativen und justiziellen Zusammenarbeit auf Unionsebene und vor Erlass von sektorspezfischen EU-Regelungen im Zusammenhang mit der länderübergreifenden Annahme bestimmter öffentlicher Urkunden zurück.


Een dergelijk systeem kan echter in strijd zijn met de specifieke omstandigheden voor bepaalde activiteiten, zoals medische verrichtingen waarbij gebruik wordt gemaakt van magnetische resonantie of militaire operaties waarvoor interoperabiliteit is vereist en waarop reeds internationaal aanvaarde normen die een gelijkwaardige bescherming bieden voor werk ...[+++]

Ein solches System kann aber in Konflikt mit spezifischen Bedingungen bei bestimmten Tätigkeiten geraten, etwa medizinischen Verfahren, die die magnetische Bildgebung nutzen, oder militärischen Operationen, bei denen Interoperabilität gefordert ist und bereits international anerkannte Normen bestehen, die einen gleichwertigen Schutz von Arbeitnehmern bei spezifischen Expositionssituationen gewährleisten.


In dit verslag doen wij het voorstel dat de EU China aanmoedigt om zijn bijdragen in de multilaterale donorvergaderingen op te voeren en specifieke internationaal aanvaarde criteria en richtsnoeren aan te nemen inzake de transparantie bij de hulp, de extractieve industrieën, goed bestuur, milieubescherming, rechten van de werknemers, enzovoorts, om er zo voor te zorgen dat het werkelijk bijdraagt aan een vermindering van de armoede, aan de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en aan het bevorderen van vrede en veiligheid in Afri ...[+++]

Wir schlagen in diesem Bericht vor, dass die EU China dazu auffordern sollte, seine Teilnahme an multilateralen Gebertreffen zu verstärken und bestimmte international akzeptierte Kriterien und Richtlinien hinsichtlich der Transparenz von Hilfsmitteln, den Förderindustrien, guter Staatsführung, Umweltschutz, Arbeitsrechten usw. einzuhalten, um sicherzustellen, dass es wirklich zur Armutsbekämpfung, der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der Förderung von Frieden und Sicherheit in Afrika beiträgt.


inspectie-instantie: een aangemelde instantie die over de nodige organisatie, personeel, deskundigheid en integriteit beschikt om volgens specifieke criteria de volgende taken te vervullen: beoordeling, aanbeveling tot aanvaarding en vervolgens toezicht op de kwaliteitscontrole door de fabrikant, en keuze en evaluatie van bouwproducten in de fabriek volgens specifieke criteria;

Kontrollstelle: eine notifizierte Stelle, die über die Organisation, das Personal, die Kompetenz und die Integrität verfügt, um folgende Aufgaben nach festgelegten Kriterien durchzuführen: Bewertung der Qualitätsüberwachungsmaßnahmen der Hersteller, Empfehlung zu ihrer Annahme und anschließendes Audit sowie Auswahl und Bewertung der Bauprodukte nach bestimmten Kriterien im Werk;


7. Elke wijziging van de algemene bijlage of van de specifieke bijlagen of hoofdstukken daarvan die geacht wordt te zijn aanvaard, wordt van kracht, hetzij zes maanden na de datum waarop zij werd geacht te zijn aanvaard, hetzij, indien in de aanbevolen wijziging een andere termijn is vermeld, bij het verstrijken van die termijn na de datum waarop de wijziging werd geacht te zijn aanvaard.

(7) Jede als angenommen geltende Änderung der Allgemeinen Anlage oder der Besonderen Anlagen oder von Kapiteln daraus tritt entweder sechs Monate nach dem Tag in Kraft, an dem sie als angenommen gilt, oder, falls in der empfohlenen Änderung eine andere Frist für das Inkrafttreten gesetzt wird, mit Ablauf dieser Frist nach dem Tag, an dem die Änderung als angenommen gilt.


b)Over zaken die verband houden met een specifieke bijlage of een hoofdstuk van een specifieke bijlage die reeds van toepassing zijn, mag enkel worden gestemd door overeenkomstsluitende partijen die de betrokken specifieke bijlage of het hoofdstuk van de betrokken specifieke bijlage hebben aanvaard.

b)Bei Fragen, die unter bereits geltende Besondere Anlagen oder Kapitel einer Besonderen Anlage fallen, sind nur diejenigen Vertragsparteien stimmberechtigt, die die betreffende Anlage oder das betreffende Kapitel angenommen haben.


2. Elke overeenkomstsluitende partij die een specifieke bijlage of hoofdstuk daarvan aanvaardt, is gebonden door alle wijzigingen van de in die specifieke bijlage of het hoofdstuk daarvan opgenomen normen die van kracht waren op de datum waarop zij de depositaris kennis heeft gegeven van haar aanvaarding.

(2) Jede Vertragspartei, die eine Besondere Anlage oder ein Kapitel einer Besonderen Anlage annimmt, ist durch alle Änderungen der Normen in dieser besonderen Anlage oder diesem Kapitel gebunden, die bis zu dem Zeitpunkt, zu dem sie dem Verwahrer ihre Annahme notifiziert, in Kraft getreten sind.


w