Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt gehanteerd garandeert niet altijd " (Nederlands → Duits) :

AA. overwegende dat er in de AREFLH-studie van 2015 op wordt gewezen dat de EU-markt relatief open is voor invoer, terwijl de uitvoer uit Europa te maken heeft met aanzienlijke tarifaire en niet-tarifaire handelsbelemmeringen door handelspartners, die diversificatie van de uitvoer verhinderen; overwegende dat de invoer uit derde landen weliswaar rechtstreeks concurreert met vergelijkbare producten uit de EU, maar dat bij het kweken ervan niet altijd dezelfde ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass in der Studie von AREFLH aus dem Jahr 2015 darauf hingewiesen wird, dass der EU-Markt vergleichsweise offen für Einfuhren ist, während europäische Ausfuhren auf erhebliche tarifäre und nichttarifäre Handelshemmnisse bei Handelspartnern stoßen, die verhindern, dass sich die Ausfuhren diversifizieren; in der Erwägung, dass Einfuhren aus Drittstaaten zwar im direkten Wettbewerb mit ähnlichen EU-Erzeugnissen stehen, mitunter bei ihrem Anbau jedoch nicht dieselben Umwelt-, Lebensmittelsicherheit- und Sozialstanda ...[+++]


9. stelt vast dat godsdienstige minderheden zich in het islamitische Turkije in een zeer precaire situatie bevinden; stelt vast dat de orthodoxe en katholieke gemeenschappen nog altijd geen rechtspersoonlijkheid hebben, dat kerken geen eigendom kunnen verwerven en dat in beslag genomen eigendommen nog altijd niet zijn teruggegeven; stelt vast dat godsdienstige minderheden in Turkije niet alleen het slachtoffer zijn van discriminatie en allerhande administratieve pesterijen maar ook van stijgend geweld; vindt de uitspraak van het Tu ...[+++]

9. stellt fest, dass religiöse Minderheiten sich in der islamischen Türkei immer noch in einer sehr prekären Situation befinden; stellt fest, dass die christlich-orthodoxe und die katholische Gemeinde immer noch keine Rechtspersönlichkeit besitzen, dass Kirchen kein Eigentum erwerben dürfen und dass beschlagnahmte Besitztümer immer noch nicht zurückgegeben wurden; stellt fest, dass religiöse Minderheiten in der Türkei nicht nur Opfer von Diskriminierung und zahlreichen behördlichen Schikanen sind, sondern auch zunehmend Gewalthandlungen zum Opfer fallen; hält das Urteil des türkischen Obersten Gerichtshofes vom 26. Juni 2007 im Fall ...[+++]


De beperkte aanpak van hervormingen die in het merendeel van de lidstaten wordt gehanteerd, garandeert niet altijd dat de richtsnoeren die betrekking hebben op de aanpassing van arbeidswetgeving in het proces hun weerslag vinden.

Auf Grund dieses beschränkten Reformansatzes in den meisten Mitgliedstaaten können die Vorgaben der Leitlinien, die sich auf die Anpassung des Arbeitsrechts beziehen, nicht vollkommen umgesetzt werden.


In de huidige redactie garandeert de verordening niet hetzelfde controleniveau inzake de nieuwe in bijlage II vermelde stof – broomchloormethaan - dat gehanteerd wordt ten opzichte van gereguleerde stoffen en aldus voldoet de Europese Gemeenschap niet volledig aan haar verplichtingen in het kader van het Protocol van Montreal.

Die derzeitige Fassung der Verordnung sieht für den in Anhang II aufgeführten Stoff Chlorbrommethan nicht das gleiche Maß an Kontrolle wie bei anderen regelten Stoffen vor, sodass die Europäische Gemeinschaft ihren Verpflichtungen nach dem Protokoll von Montreal nicht vollständig nachkommt.


De wijziging in het tot nu toe gehanteerd non-vaccinatiebeleid, die inhoudt dat men tot noodvaccinaties kan overgaan, vereist tevens een aanscherping van de internationale overeenkomst die een volledige toepassing van het regionaliseringsbeginsel garandeert, zodat de export van niet door MKZ getroffen EU-landen kan doorgaan.

Die Änderung der bisherigen Politik der Nichtimpfung und die Einführung von Notimpfungen machen gleichzeitig eine Ausweitung jenes internationalen Abkommens erforderlich, durch welches das Regionalisierungsprinzip in vollem Umfang sichergestellt wird, sodass Export aus EU-Ländern, die nicht von der Maul- und Klauenseuche betroffen sind, weiterhin möglich ist.


In Spanje ontbreken een aanzienlijk aantal beschermende maatregelen voor jongeren: zo is er geen regelgeving met betrekking tot nachtwerk, ontbreekt medische controle voor jonge werknemers onder de 18 jaar die in familiebedrijven werken en voor zelfstandige jongeren die niet onder de arbeidswetgeving vallen, daarnaast garandeert de wet noch aan kinderen die in een gezinsbedrijf werken noch aan zelfstandig werkende jongeren het recht op volledige gebruikmaking van het verplichte onderwijs, de minimumleeftijd voor jongeren om te ga ...[+++]

In Spanien sind zahlreiche Schutzmaßnahmen für Jugendliche inexistent: so bestehen keine Rechtsvorschriften über Nachtarbeit, gibt es keine medizinische Untersuchungen für junge Arbeitnehmer unter 18 Jahren, die in Familienbetrieben beschäftigt sind, sowie selbstständig erwerbstätige Jugendlicher, die nicht unter das Arbeitsgesetz fallen. Zudem ist weder für die in einem Familienbetrieb beschäftigten Kinder noch für die unter das Arbeitsrecht fallenden selbstständig erwerbstätigen Jugendlichen das Recht auf volle Teilnahme am Unterricht im Rahmen der Schulpflicht gesetzlich garantiert ...[+++]. Das Mindestalter für den Eintritt Jugendlicher ins Arbeitsleben wird in der Praxis nicht beachtet, die Höchstarbeitszeit vernachlässigt, und auch der Mindestlohn ist nicht immer gewährleistet.


de gehanteerde selectiecriteria zijn niet altijd helemaal objectief.

die Verwendung von Auswahlkriterien, die nicht ausreichend objektiv sind.


Het ESC vestigt er voorts de aandacht op dat niet-begeleide minderjarigen, die niet altijd beantwoorden aan de voor vluchtelingen gehanteerde typologie, geleidelijk aan een probleem met een zowel kwantitatieve als kwalitatieve dimensie vormen.

Der Ausschuß weist außerdem darauf hin, daß unbegleitete Minderjährige nicht immer unter die Rubrik 'Flüchtlinge' fallen und daß dieses Phänomen in quantitativer und qualitativer Hinsicht zunehmend problematische Ausmaße annimmt.


De latere terugbetaling compenseert niet de genotsderving tijdens de schorsingsperiode en de interesten die worden uitbetaald, zullen altijd lager liggen dan de rentevoet die door de banken wordt gehanteerd.

Eine spätere Rückzahlung gleiche nicht die Vorenthaltung während der ganzen Suspendierung aus, und die gewährten Zinsen seien immer niedriger als die von den Bankinstituten angewandten Sätze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gehanteerd garandeert niet altijd' ->

Date index: 2022-12-21
w