Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector " (Nederlands → Duits) :

Enkele lidstaten ondersteunden dit initiatief, waarin maatregelen werden voorgesteld waarbij lering wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector recentelijk is geconfronteerd en waarbij het reactievermogen van de EU wordt vergroot, zoals

Einige Mitgliedstaaten unterstützten diese Initiative. Ausgehend von den Erfahrungen mit den jüngsten Problemen des Sektors und zwecks Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU ist darin eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen, wie z.B.


Eén van de moeilijkheden waarmee de sector wordt geconfronteerd, is de taal: de Europese Unie heeft 23 officiële talen, 3 alfabetten en ongeveer 60 officieel erkende regionale en minderheidstalen.

Eines der Probleme des Sektors ist Sprache: In der Europäischen Union gibt es 23 Amtssprachen, 3 Alphabete und rund 60 offiziell anerkannte Regional- und Minderheitensprachen.


(B) overwegende dat de financiële en economische crisis ernstige tegenslagen met zich meebracht voor de Sloveense textielindustrie, vanwege de moeilijkheden waarmee een aantal "eindgebruikerssectoren van textiel" (d.w.z. de bouw, de automobielindustrie en de huizensector) geconfronteerd werden, in combinatie met stijgende productiekosten, resulterend in een daling van de productie met 23% i ...[+++]

B. die Finanz- und Wirtschaftskrise bedeutete einen gravierenden Rückschlag für die slowenische Textilindustrie aufgrund der Schwierigkeiten für einige Endabnehmerbranchen für Textilien (z.B. Bausektor, Automobilindustrie und Wohnungssektor) sowie steigende Produktionskosten, die im ersten Quartal 2009 gegenüber demselben Zeitraum 2008 einen Rückgang der Produktion um 23 % in der Textilindustrie und um 14% im Bekleidungssektor bewirkten; als Folge davon wurden von Juni 2008 bis Dezember 2009 im Bereich der Herstellung von Bekleidung ...[+++]


Ondanks de conjuncturele moeilijkheden waarmee de sector te kampen heeft als gevolg van de gebeurtenissen van 11 september 2001, is de toeristensector springlevend en bevindt hij zich in een fase van expansie.

Trotz der jüngsten Konjunkturabschwächung nach den Ereignissen vom 11. September 2001 expandiert der Sektor und stellt seine Dynamik unter Beweis.


49. verwerpt het voornemen van de Commissie om de structurele steun aan de visserijsector aanzienlijk te verlagen, gezien de sociaal-economische moeilijkheden waarmee deze sector te kampen heeft, en is van oordeel dat de jongste resultaten de wenselijkheid van een billijke verdeling van deze steun duidelijk aantonen;

49. lehnt das Vorhaben der Kommission ab, die Strukturbeihilfen für den Sektor Fischerei erheblich zu senken, verweist dabei auf die sozioökonomischen Schwierigkeiten dieses Sektors und ist der Auffassung, dass in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse eine ausgewogenere Verteilung der Strukturbeihilfen notwendig wäre;


47. verwerpt het voornemen van de Commissie om de structurele steun aan de visserijsector aanzienlijk te verlagen, gezien de sociaal-economische moeilijkheden waarmee deze sector te kampen heeft, en is van oordeel dat de jongste resultaten de wenselijkheid van een billijke verdeling van deze steun duidelijk aantonen;

47. lehnt das Vorhaben der Kommission ab, die Strukturbeihilfen für den Sektor Fischerei erheblich zu senken, verweist dabei auf die sozioökonomischen Schwierigkeiten dieses Sektors und ist der Auffassung, dass in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse eine ausgewogenere Verteilung der Strukturbeihilfen notwendig wäre;


Het is waar dat de steunmaatregelen in het verleden zijn genomen om het hoofd te bieden aan de grote moeilijkheden waarmee de sector te kampen had. Nu zijn we tien jaar verder, en het is niet de schuld van de producenten dat de omstandigheden die tot de invoering van de steun hebben geleid intussen niet zijn gewijzigd.

Es ist richtig, daß die Beihilfen damals beschlossen wurden, um den großen Schwierigkeiten des Sektors zu begegnen, aber heute, zehn Jahre danach und ohne die Schuld der Produzenten, dauern die Umstände an, die zur Bewilligung jener Beihilfen geführt hatten.


De enige werkelijke overweging die uit de memorie van toelichting blijkt, is kennelijk het amalgaam tussen de moeilijkheden waarmee bepaalde privé-actoren te kampen hadden en de radicale verwerping van die sector om de vooropgestelde doelstellingen te kunnen bereiken.

Die einzige reelle Erwägung, die in der Begründungsschrift auftauche, sei eindeutig die Zusammenlegung der Schwierigkeiten einiger privater Mitwirkender mit der radikalen Verurteilung dieses Sektors, um die vorher festgelegten Ziele erreichen zu können.


Gezien echter de concurrentiesituatie in deze sector en de moeilijkheden waarmee concurrenten kampen, is het de plicht van de Commissie een gelijke behandeling van de marktdeelnemers te verzekeren zoals bepaald in het Verdrag.

Wegen der Wettbewerbslage des betreffenden Sektors und der Schwierigkeiten der Konkurrenten sah sich die Kommission allerdings genötigt, unverzüglich die Gleichbehandlung zwischen den Marktbeteiligten in Übereinstimmung mit den Vertragsvorschriften wiederherzustellen.


Verscheidene delegaties hebben hun bezorgdheid geuit over de moeilijkheden waarmee de staal­sector wordt geconfronteerd, en zij waren ingenomen met het voornemen van de Commissie om uiterlijk in juni 2013 een actieplan te presenteren voor het in stand houden en verbeteren van de concurrentiekracht van de staalindustrie in Europa.

Mehrere Delegationen äußerten sich besorgt angesichts der Schwierigkeiten, denen der Stahlsektor gegenübersteht, und begrüßten die Absicht der Kommission, bis Juni 2013 einen Aktionsplan zur Erhaltung und Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Stahlsektors in Europa vorzulegen.


w