Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative management domain
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
Openbare dienstverlener
Opvragen via voorbeelden
Private managed domain
Privé dienstverlener
Privédomein
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Voorbeelden geven bij het leren

Traduction de «wordt gewezen voorbeelden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen




voorbeelden geven bij het leren

Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren


administrative management domain | openbare dienstverlener | AdMD,voorbeelden:AT&T,British Telecom,Duitse PTT,Transpac(Frankrijk),KDD,NTT(Japan) [Abbr.]

öffentlicher Versorgungsbereich


private managed domain | privé dienstverlener | privédomein | PrMD,voorbeelden:Danet,DEC,Hewlett-Packard,IBM,Olivetti,Philips [Abbr.]

privater Netzbereich | privater Versorgungsbereich




regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

Regelung für ehemalige Kolonialbeamte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd wordt in de mededeling gewezen op een aantal voorbeelden van goede praktijken op nationaal niveau en op de initiatieven die in verscheidene landen worden ontplooid om de gevolgen van bovenvermelde verschillen te verzachten.

Gleichzeitig lenkt die Mitteilung die Aufmerksamkeit auf zahlreiche Beispiele vorbildlicher Praktiken auf nationaler Ebene und verweist auf verschiedene einzelstaatliche Initiativen, die die Auswirkungen der oben genannten Unterschiede mildern sollen.


Als voorbeelden van recente positieve signalen wordt in het kwartaaloverzicht gewezen op feit dat er banen worden gecreëerd in de private sector, vooral in diensten, en dat de werkloosheid blijft dalen, zij het gematigd.

Zu den jüngsten positiven Anzeichen, die im Quartalsbericht hervorgehoben werden, gehören die Schaffung von Arbeitsplätzen im privaten Sektor (vor allem im Dienstleistungsbereich) und der stetige, wenn auch moderate, Rückgang der Arbeitslosigkeit.


Ik heb er echter terecht op gewezen dat het ook aan de socialisten in Europa te wijten is dat er jarenlang geen heldere regels over de transparantie van hedgefondsen en private equity konden worden vastgelegd, en ik heb daarvan voorbeelden genoemd. Dat is gewoon een feit.

Ich habe jedoch zu Recht darauf hingewiesen, dass ein Zustandekommen von klaren Transparenzregeln in den Bereichen Hedge Fonds und Private Equity über Jahre hinweg auch an den Sozialisten in Europa gescheitert ist, und habe dafür Beispiele genannt. Das ist schlicht und ergreifend eine Tatsache.


Daarop wordt ook gewezen door de Europese Commissie en in de resolutie die we morgen aannemen. Er is verder tot in detail besproken hoe met name de ontwikkelingslanden, met de Afrikaanse landen als meest negatieve voorbeelden, te lijden hebben onder de braindrain, de wervingspraktijken van de rijke landen.

Es ist auch schon sehr im Detail diskutiert worden, wie vor allem Entwicklungsländer und hier die afrikanischen Länder als negativste Beispiele unter dem brain drain, den Rekrutierungsmaßnahmen der reichen Länder leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In recente rapporten van het netwerk voor de tenuitvoerlegging en handhaving van het milieurecht van de Europese Unie (IMPEL) is gewezen op diverse voorbeelden van illegale verscheping naar China, India en ander ontwikkelingslanden.

Jüngste Berichte, die vom Netz der Europäischen Union zur Durchführung und Umsetzung des Umweltrechts (IMPEL) stammen, verweisen auf mehrere Beispiele illegaler Transporte nach China, Indien und in andere Entwicklungsländer.


- de oprichting van speciale instanties die tot taak hebben met terrorisme samenhangende strafbare feiten te vervolgen. Voorbeelden hiervan zijn het federaal parket in België en het Federaal Bureau voor de bescherming van de grondwet en de strijd tegen het terrorisme in Oostenrijk. In dit verband dient ook gewezen te worden op het pakket maatregelen in Frankrijk (wet inzake de binnenlandse veiligheid) waarmee de rechten van verdachten worden beperkt, huiszoeking buiten de wettelijk vastgestelde uren mogelijk gemaakt ...[+++]

- die Einführung von Sonderbehörden für die Verfolgung von terroristischen Straftaten wie zum Beispiel die Bildung einer Bundesanklagebehörde in Belgien und des Bundesamtes für den Verfassungsschutz und den Kampf gegen den Terrorismus in Österreich, von speziellen Maßnahmen, welche die Rechte auf Verteidigung einschränken, die Möglichkeit von Durchsuchungen außerhalb der gesetzlichen Tageszeit, Fahrzeugkontrollen, Gepäckdurchsuchungen in Frankreich (Gesetz für die innere Sicherheit),


De verslagen bevatten een vergelijkende analyse van de uitvoering van genoemde richtlijnen, waarbij op verschillen en overeenkomsten tussen de nationale wetgevingen wordt gewezen, voorbeelden van beste praktijken worden gegeven en mogelijke problemen van inbreuken op de Europese regelgeving worden aangekaart.

In den Berichten wird eine vergleichende Analyse der Umsetzung dieser Richtlinien angestellt; dabei werden die Unterschiede und Ähnlichkeiten der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, Beispiele vorbildlicher Praktiken sowie etwaige Probleme bei Verstößen gegen europäische Rechtsvorschriften aufgezeigt.


(27) De Raad heeft in zijn aanbeveling 86/379/EEG van 24 juli 1986 betreffende de werkgelegenheid voor gehandicapten in de Gemeenschap(7) een raamwerk vastgesteld met voorbeelden van positieve maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid en de beroepsopleiding voor gehandicapten, en heeft in zijn resolutie van 17 juni 1999 betreffende gelijke kansen op werk voor mensen met een handicap(8) gewezen op het belang om specifieke aandacht te schenken aan met name de werving en het behoud van de arbeidsdeelname, de opleiding en het lev ...[+++]

(27) Der Rat hat in seiner Empfehlung 86/379/EWG vom 24. Juli 1986(7) zur Beschäftigung von Behinderten in der Gemeinschaft einen Orientierungsrahmen festgelegt, der Beispiele für positive Aktionen für die Beschäftigung und Berufsbildung von Menschen mit Behinderung anführt; in seiner Entschließung vom 17. Juni 1999 betreffend gleiche Beschäftigungschancen für behinderte Menschen(8) hat er bekräftigt, dass es wichtig ist, insbesondere der Einstellung, der Aufrechterhaltung des Beschäftigungsverhältnisses sowie der beruflichen Bildung und dem lebensbegleitenden Lernen von Menschen mit Behinderung besondere Aufmerksamkeit zu widmen.


Het jaarverslag van de Europese Commissie over de Trans-Europese netwerken bevat voorbeelden van vooruitgang bij een groot aantal vervoersprojecten, en in het verslag wordt gewezen op het belang van de Trans-Europese netwerken voor het milieu.

Im Jahresbericht der Europäischen Kommission zu den transeuropäischen Netzen werden wieder einmal Fortschritte bei vielen Verkehrsprojekten dargelegt sowie auch die Bedeutung der TENs für den Umweltschutz hervorgehoben.


Het feit dat in de tekst op goede voorbeelden wordt gewezen sluit derhalve het bestaan van goede praktijken in andere lidstaten of Europese instellingen niet uit.

Wenn im Text positive Beispiele hervorgehoben werden, so bedeutet das nicht, daß nicht auch in anderen Mitgliedstaaten oder europäischen Institutionen vorbildliche Praktiken existieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gewezen voorbeelden' ->

Date index: 2021-03-17
w