Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt nog verder bemoeilijkt doordat » (Néerlandais → Allemand) :

De situatie wordt verder bemoeilijkt doordat nationale rechtskaders vaak worden gewijzigd, wat aantoont dat maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken niet altijd succesvol zijn omdat zij aan de ontwikkelingen van nieuwe oneerlijke handelspraktijken moeten worden aangepast.

Erschwerend hinzu kommt, dass die nationalen Rechtsrahmen häufigen Veränderungen unterworfen sind, was als Indiz dafür zu werten ist, dass die Maßnahmen zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken nicht immer erfolgreich sind und dass sie der Herausbildung neuer unlauterer Praktiken Rechnung tragen müssen.


Elke economische evaluatie van de sector wordt bemoeilijkt doordat er, zowel op lokaal en zeebekkenniveau als op Europees niveau, te weinig gegevens beschikbaar zijn en doordat gegevens moeilijk te vergelijken zijn.

Eine wirtschaftliche Bewertung des Sektors ist insofern schwierig, als die auf lokaler Ebene, auf Ebene der Meeresbecken und auf europäischer Ebene vorliegenden Daten lückenhaft und schlecht vergleichbar sind.


Het bepalen van prioriteiten wordt echter bemoeilijkt doordat registers met brownfieldterreinen niet altijd worden bijgewerkt.

Die Prioritätensetzung wird jedoch dadurch erschwert, dass nicht immer Brachflächenverzeichnisse geführt werden.


Controles door de bevoegde autoriteiten kunnen worden bemoeilijkt doordat de vervoerders vrij in de verschillende lidstaten kunnen opereren.

Kontrollen durch die zuständigen Behörden werden mitunter behindert, weil Transportunternehmer in verschiedenen Mitgliedstaaten uneingeschränkt tätig sein können.


De beoordeling werd ook bemoeilijkt doordat de artikelen 13, 15 en 16 van de overeenkomst van 2000 rechtstreeks werden overgenomen in het kaderbesluit.

Schwierigkeiten bei der Bewertung waren auch darauf zurückzuführen, dass Artikel 13, 15 und 16 aus dem Übereinkommen von 2000 direkt in den Rahmenbeschluss übernommen wurden.


In het algemeen werd de besluitvorming bemoeilijkt doordat in de NOS negen verschillende diensten verantwoordelijk waren voor de projecten voor grensovergangen(19).

Grundsätzlich wurde die Beschlussfassung dadurch erschwert, dass in den NUS neun verschiedene Stellen an der Beschlussfassung im Zusammenhang mit den Grenzübergangsstellen beteiligt waren(19).


Bovendien kan, bij een zo krachtige vraag, de druk op de kosten en de prijzen groter zijn dan in het geactualiseerde programma wordt voorzien, waardoor de controle op bepaalde overheidsuitgaven verder wordt bemoeilijkt en het externe concurrentievermogen van de economie in gevaar komt.

Ferner kann aufgrund einer derart starken Nachfrage der Druck auf Kosten und Preise stärker sein als in der Fortschreibung erwartet, was noch größere Gefahren für die Kontrolle einiger staatlicher Ausgabenposten mit sich bringt und so die externe Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft gefährdet.


De staatsopbouw wordt bemoeilijkt doordat het door de HDZ/CNC geleide Kroatische zelfbestuur de grondwet ondermijnt en door de tegenslagen in het vredes- en verzoeningsproces in de RS.

Die Anfechtung der Verfassung seitens der von der HDZ/CNC angeführten "Kroatischen Selbstverwaltung" sowie Rückschritte beim Friedens- und Aussöhnungsprozess in der RS haben den Wiederaufbau des Staatswesens sehr erschwert.


In dit verband is de Europese Unie er bijzonder bezorgd over dat Israël opnieuw nederzettingen en wegen is gaan bouwen, wat in strijd is met het internationale recht en het zoeken naar oplossingen verder bemoeilijkt.

In diesem Zusammenhang zeigt sich die Europäische Union besonders besorgt über die Wiederaufnahme der Siedlungs- und Straßenbautätigkeiten durch Israel, die mit dem Völkerrecht unvereinbar sind und die Suche nach Lösungen noch komplizierter werden lassen.


Hiertoe wordt in de nieuwe kaderregeling voorrang gegeven aan vrijwillige acties die verder reiken dan de bestaande milieubeschermingsbepalingen doordat zij een hoger steunniveau toestaan voor projecten die aan deze eisen voldoen.

Hierzu räumt der neue Gemeinschaftsrahmen freiwilligen Maßnahmen, die über die geltenden Umweltschutznormen hinausgehen, Vorrang ein und läßt für Vorhaben, die diesem Erfordernis entsprechen, eine höhere Beihilfe zu.


w