Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Er ook voor
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix
Hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix
Hechting tussen whisker en moedermateriaal
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Reeds jaren
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Verhouding tussen de mens en de natuur
Zal
Zorgt

Vertaling van "wrijvingen tussen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix | hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix | hechting tussen whisker en moedermateriaal

Schnittstellenverbindung der Haarkristallmatrix


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten


relatie/verhouding tussen de mens en de natuur | verhouding tussen de mens en de natuur

Mensch-Natur-Verhältnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[7] Dezelfde meta-evaluatie constateert dat deze voordelen moeten worden afgewogen tegen een verlies van (of blijvend tekort aan) in-house expertise in de Commissie, een potentiële kans op wrijvingen tussen de Commissie en de agentschappen en een mogelijk gebrek aan controle over de aard en de timing van de producten van de agentschappen.

[7] Die gleiche Meta-Evaluierung kommt zu dem Schluß, dass diese Vorteile gegen die Nachteile eines Verlustes (oder eines ständigen Mangels) an innerhalb der Kommission vorhandenem Sachwissen, eines möglichen Risikos des Bruchs zwischen der Kommission und den Agenturen und dem möglichen Verlust der Kontrolle über die Art und den Zeitplan der Arbeiten der Agenturen abgewogen werden müssen.


Deze wrijvingen in de betrekkingen tussen de twee begrotingsautoriteiten (het Europees Parlement en de Raad) hebben geleid tot een steeds moeizamer functioneren van de jaarlijkse begrotingsprocedure, tot budgettaire onevenwichten en tot een steeds grotere kloof tussen de voorhanden zijnde middelen en de behoeften van de Gemeenschap.

Das konfliktgeladene Verhältnis zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde (Europäisches Parlament und Rat) hatte ein immer schwierigeres Funktionieren des jährlichen Haushaltsverfahrens, Haushaltsungleichgewichte sowie eine wachsende Unzulänglichkeit der Mittel gemessen am Gemeinschaftsbedarf zur Folge.


De langdurige werkloosheid is verder toegenomen in een context van aanpassingsproblemen in verband met wrijvingen op de arbeidsmarkt, terwijl discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden het creëren van banen hinderen.

Angesichts der Spannungen auf dem Arbeitsmarkt und der daraus erwachsenden Anpassungsprobleme hat die Langzeitarbeitslosigkeit weiter zugenommen, während das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege steht.


Ik ben van mening dat een van de voorwaarden voor het slagen van deze strategie bestaat uit het overwinnen van de wrijvingen tussen de verschillende regio’s door een intensieve financiële en institutionele samenwerking en door een betere toegang tot bestaande middelen op regionaal niveau.

Ich denke, dass eine der Voraussetzungen für den Erfolg dieser Strategie darin besteht, die mangelnde Sensibilität der einzelnen Regionen füreinander durch eine intensive finanzielle und institutionelle Zusammenarbeit sowie durch einen besseren Zugang zu bereits vorhandenen Geldern auf regionaler Ebene zu überwinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar we blijven bezorgd dat de wet inzake de bezette gebieden – bij een te strikte uitvoering – de wrijvingen tussen de entiteiten onnodig zal vergroten en zodoende het verlenen van bijstand zal compliceren.

Trotzdem haben wir weiterhin Bedenken, dass das „Gesetz über die besetzten Gebiete“ – wenn es zu strikt umgesetzt wird – die Spannungen mit den Gebietseinheiten unnötig erhöht und somit die Bereitstellung von Hilfe erschwert.


Met de vaststelling dat niet alleen « de belangrijke en noodzakelijke evolutie in deze sector ertoe geleid heeft dat nieuwe organisaties het licht zagen, zowel voor loontrekkers als voor zelfstandigen », maar ook dat « de kwestie van de vertegenwoordiging in de Overeenkomstencommissie [.] reeds jaren [zorgt] voor wrijvingen tussen voornamelijk de zelfstandige verpleegkundigen », wordt in de memorie van toelichting van het wetsontwerp de wijziging van de van kracht zijnde wetgeving verantwoord door het feit dat ze « uiteindelijk de bestaande spanningen [zal] kunnen verminderen, maar [.] er ook voor [zal] zorgen dat de belangen van zowel d ...[+++]

Angesichts der Feststellung, dass nicht nur « die bedeutende und notwendige Entwicklung in diesem Sektor zur Entstehung neuer Organisationen sowohl für Lohnempfänger als auch für Selbständige geführt hat », sondern auch « seit Jahren [.] die Frage der Vertretung in der Abkommenskommission zu Spannungen vor allem unter den selbständigen Krankenpflegern Anlass gegeben [hat] », wird die Abänderung der geltenden Gesetzgebung in der Begründung des Gesetzentwurfs damit gerechtfertigt, dass sie « es ermöglichen [wird], die bestehenden Spannungen zu verringern und die Interessen sowohl der Selbständigen als auch der Lohnempfänger besser zu verte ...[+++]


1. veroordeelt het recente geweld en is ten zeerste bezorgd over berichten betreffende het aanzetten tot rassenhaat en over de toenemende wrijvingen tussen de verschillende etnische groepen in Kenia;

1. verurteilt die jüngsten Gewaltakte und ist zutiefst beunruhigt über Berichte, wonach in Kenia zu Rassenhass angestiftet wird und die Spannungen zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen zunehmen;


De kapitalisatie van de uitkering die in de in het geding zijnde bepaling wordt bedoeld, maakt het mogelijk « de betrekkingen tussen de vroegere echtgenoten voor goed te beëindigen » en « alle verdere wrijvingen tussen hen [.] te vermijden » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, 603, nr. 2, p. 45).

Die in der fraglichen Bestimmung vorgesehene Kapitalisierung des Unterhalts ermöglicht es, « den Beziehungen zwischen den ehemaligen Ehepartnern endgültig ein Ende zu setzen » und « alle weiteren Reibungen zwischen ihnen [.] zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, 1974-1975, 603, Nr. 2, S. 45).


Daar staat tegenover dat sommige delen van Azië nog steeds hebben te lijden onder het uitbreken van oorlogen en wrijvingen tussen etnische groepen en gemeenschappen (te denken valt aan Kasjmir, Sri Lanka, Afghanistan, Aceh, Mindanao, de zee-engte van Taiwan, de Zuid-Chinese Zee en het Koreaanse schiereiland) die leidden tot menselijke slachtoffers, politieke instabiliteit, milieuschade, schendingen van de mensenrechten en de migratie van vluchtelingen en andere ontheemden.

Auf der anderen Seite werden Teile Asiens weiterhin von Krieg sowie ethnischen und Stammesfehden gegeißelt (beispielsweise Kaschmir, Sri Lanka, Afghanistan, Aceh, Mindanao, in der Straße von Taiwan, in der Südchinesischen See, auf der koreanischen Halbinsel), was zu Todesopfern, politischer Instabilität, Umweltschäden, Menschenrechtsverletzungen und Flüchtlingsströmen sowie Migration von anderen Vertriebenen führt.


Ook is geen oplossing gevonden voor de vraag hoe overbodige wrijvingen tussen de belangrijkste rol van de Gemeenschap op het gebied van conflictbeheersing en de intergouvernementele tweede pijler die is gericht op crisisbeheersing kunnen worden voorkomen.

Ebenso wenig wurde die Frage gelöst, wie unnötige Konflikte zwischen der wichtigen Rolle der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und dem zwischenstaatlichen zweiten Pfeiler in Bezug auf das Krisenmanagement vermieden werden können.


w