Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak betreft zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Het is derhalve zaak de streefwaarden te vinden die het energie- en klimaatbeleid tot 2030 op de beste, eenvoudigste en meest kosteneffectieve manier aan zouden drijven, en vast te stellen of de huidige aanpak kan worden gestroomlijnd, met name wat betreft de verschillende aanvullende streefwaarden die nodig zijn, zoals die in de vervoerssector.

Daher muss geprüft werden, welche Zielvorgaben die energie- und klimapolitischen Maßnahmen bis 2030 am besten, einfachsten und kostenwirksamsten voranbringen können und ob der derzeitige Ansatz vor allem im Hinblick auf die Notwendigkeit verschiedener Teilziele (wie im Verkehrssektor) verbessert werden kann.


Wat deze zaak betreft zouden wij in overeenstemming met het compromis moeten handelen, dat onder meer mevrouw Wortmann-Kool, ondervoorzitter van de centrumrechtse Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), aan het vormen was.

Hinsichtlich dieser Frage sollten wir entsprechend dem Kompromiss, den unter anderem Frau Wortmann-Kool, die stellvertretende Vorsitzende der Mitte-Rechts-Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), erzielt hat, fortfahren.


Met betrekking tot, in eerste instantie, de aangevoerde schending van het gelijkheidsbeginsel, doordat gewone geïnterneerden een betere behandeling zouden krijgen dan ministerieel geïnterneerden (eerste onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082), moet worden opgemerkt dat, luidens artikel 135, § 3, van de Interneringswet 2014, zoals de draagwijdte ervan werd gepreciseerd in B.4.2, de ministerieel geïnterneerden binnen het toepassingsgebied van de Interneringswet 2014 vallen wat betreft ...[+++]

Zunächst ist in Bezug auf den angeführten Verstoß gegen den Gleichheitsgrundsatz, indem die gewöhnlichen Internierten eine bessere Behandlung als die ministeriell internierten Personen erhielten (erster Teil des Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6082), anzumerken, dass gemäß Artikel 135 § 3 des Internierungsgesetzes 2014, so wie dessen Tragweite in B.4.2 präzisiert wurde, das Internierungsgesetz 2014 auf die ministeriell internierten Personen Anwendung findet hinsichtlich des neuen Verfahrens vor den Kammern zum Schutz der Gesellschaft, sodass insbesondere die beiden Kategorien von verglichenen Personen die gleiche Behandlung erhalten w ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het N ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, ausschließlich in ...[+++]


[11] De zaak betreft de niet-conformiteit van de Nederlandse wetgeving met artikel 2, lid 7, van Richtlijn 76/207/EEG als gewijzigd bij Richtlijn 2002/73/EG, dat bepaalt dat werknemers die terugkeren van zwangerschaps-, adoptie- of ouderschapsverlof het recht hebben om naar hun baan of naar een gelijkwaardige functie terug te keren, en te profiteren van elke verbetering in de arbeidsvoorwaarden waarop zij tijdens hun afwezigheid aanspraak zouden hebben kunnen maken.

[11] Das Verfahren dreht sich um den Verstoß der Niederlande gegen Artikel 2 Absatz 7 der Richtlinie 76/207/EWG, geändert durch Richtlinie 2002/73/EG, dem zufolge Arbeitnehmer nach Ablauf ihres Mutterschafts-, Adoptions- oder Elternurlaubs Anspruch darauf haben, an ihren früheren oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren, sowie darauf, dass ihnen alle Verbesserungen der Arbeitsbedingungen, auf die sie während ihrer Abwesenheit Anspruch gehabt hätten, zugutekommen.


67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventuee ...[+++]

67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die Quästoren hätte verwiesen werden müssen, damit jene nach Rücksprache mit dem Generalsekretär und eventuell dem Präsidenten oder dem Präsidium einen Beschluss hätten fassen können.


Dit houdt verband met een duidelijke en heldere definitie van het exclusieve recht van de VN om geweld te gebruiken. Wat de discussie over de uitbreiding betreft zou het een goede zaak zijn indien wij erin zouden slagen voor Europa een zetel in de Veiligheidsraad te verwerven, en aldus een echte structurele verandering in de manier waarop het Europees beleid vertegenwoordigd wordt, te bewerkstelligen.

Im Zusammenhang mit der Diskussion über die Erweiterung wäre es sehr gut, wenn es uns gelänge, einen europäischen Sitz im Sicherheitsrat durchzusetzen und hier zu einer wirklichen Strukturveränderung in der Repräsentanz europäischer Politik zu kommen.


De tweede vraag gesteld in de zaak nr. 2110 en de tweede vraag gesteld in de zaak nr. 2111 hebben betrekking op de bestaanbaarheid van voormeld artikel 10, 2°, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 23, 33, 36, 74 en volgende, 105 en 108 van de Grondwet, in zoverre het aan de Koning, inzake uitgaven voor gezondheidszorg, bevoegdheden zou toekennen waarvan de perken noch wat de doelstellingen betreft, noch wat de aangelegenheden betreft, zouden ...[+++]

Die zweite in der Rechtssache Nr. 2110 gestellte Frage und die zweite in der Rechtssache Nr. 2111 gestellte Frage beziehen sich auf die Vereinbarkeit des vorgenannten Artikels 10 Nr. 2 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 23, 33, 36, 74 ff., 105 und 108 der Verfassung, insoweit er dem König bezüglich der Gesundheitspflegeausgaben Befugnisse erteile, deren Grenzen weder hinsichtlich der Zielsetzungen noch hinsichtlich der Angelegenheiten definiert seien, wodurch deshalb den Bürgern Garantien entzogen würden, die mit dem Auftreten des Gesetzgebers verbunden seien, während Artikel 23 der Verfassung die be ...[+++]


De verzoekers in de zaak nr. 2490 verwijten de bekrachtigde artikelen XII. VII. 21 en XII. VII. 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 eveneens dat ze verscheidene discriminaties invoeren, in zoverre, enerzijds, alle leden van de voormalige B.O.B. niet zouden zijn aangesteld in hun functionele graad en, anderzijds, het slechts om aanstellingen gaat, waarbij de personeelsleden voor het overige onderworpen blijven aan de statutaire regels die van toepassing zijn op de personeelsleden van het basiskader, voor wat ...[+++]

Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2490 bemängeln ebenfalls, dass die bestätigten Artikel XII. VII. 21 und XII. VII. 23 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 verschiedene Diskriminierungen einführten, insofern einerseits alle Mitglieder der ehemaligen B.S.R. nicht in ihren funktionalen Dienstgrad bestellt würden und es sich andererseits nur um Bestellungen handele, wobei die Personalmitglieder im übrigen weiterhin den auf die Mitglieder des Personals im einfachen Dienst anwendbaren statutarischen Regeln unterlägen, wenn es sich um bestellte Hauptinspektoren handele, und den auf die Mitglieder des Personals im mittleren Dienst anwendb ...[+++]


Wat betreft de testmethode, Voorzitter, is het zaak om te komen tot een uniforme testmethode binnen de EU, vastgesteld door een onafhankelijk wetenschappelijk orgaan, samengesteld uit experts van verschillende betrokken disciplines die dan de testmethodes zouden moeten ontwikkelen.

In bezug auf die Messung der Rauchinhaltsstoffe ist es an der Zeit, innerhalb der EU zu einem standardisierten Verfahren zu kommen, das von einem unabhängigen wissenschaftlichen Organ, dem Sachverständige der verschiedenen beteiligten Disziplinen angehören, die dann die Prüfverfahren entwickeln müssen, festgelegt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak betreft zouden' ->

Date index: 2022-01-13
w