Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak c-286 02 heeft » (Néerlandais → Allemand) :

In zaak C-116/02 ( Gasser ) heeft het Europees Hof van Justitie bevestigd dat de in de verordening vastgestelde regel inzake aanhangigheid vereist dat de laatst aangezochte rechter de procedure moet opschorten totdat de bevoegdheid van de eerst aangezochte rechter vaststaat of totdat deze zich onbevoegd heeft verklaard.

In der Rechtssache C-116/02 ( Gasser ) hat der EuGH bestätigt, dass nach der Rechtshängigkeitsvorschrift das später angerufene Gericht das Verfahren aussetzen muss, bis das zuerst befasste Gericht seine Zuständigkeit bestätigt oder abgelehnt hat.


In zaak C-159/02 ( Turner ) heeft het Hof voorts bevestigd dat procedurele instrumenten uit het nationale recht die de gevolgen van forumkeuzeovereenkomsten kunnen versterken (zoals anti-suit injunctions ) onverenigbaar zijn met de verordening wanneer zij zich inmengen met het vaststellen door de gerechten van andere lidstaten van hun bevoegdheid op grond van de verordening.

In der Rechtssache C-159/02 ( Turner ) hat der Gerichtshof des Weiteren bestätigt, dass die im nationalen Recht vorhandenen prozessualen Hilfsmittel, die die Wirkung von Gerichtsstandsvereinbarungen stärken können (z. B. durch die Verhängung eines Prozessführungsverbots), mit der Verordnung unvereinbar sind, wenn sie die Gerichte anderer Mitgliedstaaten daran hindern, ihre Zuständigkeit auf der Grundlage der Verordnung festzustellen.


In dat verband dient te worden opgemerkt dat het Hof van Justitie van de Europese Unie bij zijn beschikking van 30 april 2004 in de zaak C-172/02 in dezelfde zin heeft geoordeeld :

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in seinem Beschluss vom 30. April 2004 in der Rechtssache C-172/02 im gleichen Sinne befunden hat:


F. overwegende dat het Europese Hof van Justitie in zaak C-286/02 heeft geconcludeerd dat het verbod op het vervoederen van diermeel aan herkauwers het meeste effect heeft gesorteerd bij de bestrijding van overdraagbare spongiforme encefalopathieën;

F. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof in der Rechtssache C-286/02 befunden hat, dass das Verbot der Verfütterung von Tiermehl an Wiederkäuer die besten Ergebnisse bei der Bekämpfung von BSE erbracht hat,


F. overwegende dat het Europese Hof van Justitie in zaak C-286/02 heeft geconcludeerd dat het verbod op het vervoederen van producten met dierlijke eiwitten aan herkauwers het meeste effect heeft gesorteerd bij de bestrijding van TSE's;

F. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof in der Rechtssache C-286/02 befunden hat, dass das Verbot der Verfütterung von Tiermehl an Wiederkäuer die besten Ergebnisse bei der Bekämpfung von BSE erbracht hat,


In zaak C-116/02 ( Gasser ) heeft het Europees Hof van Justitie bevestigd dat de in de verordening vastgestelde regel inzake aanhangigheid vereist dat de laatst aangezochte rechter de procedure moet opschorten totdat de bevoegdheid van de eerst aangezochte rechter vaststaat of totdat deze zich onbevoegd heeft verklaard.

In der Rechtssache C-116/02 ( Gasser ) hat der EuGH bestätigt, dass nach der Rechtshängigkeitsvorschrift das später angerufene Gericht das Verfahren aussetzen muss, bis das zuerst befasste Gericht seine Zuständigkeit bestätigt oder abgelehnt hat.


Volgens de logica van het voorstel heeft de Commissie eveneens gegevens nodig over eventuele belemmeringen van de handel in bont of vellen van andere soorten dan katten en honden, omdat lidstaten afwijkende maatregelen hebben genomen of binnenkort zullen nemen (arrest van het Hof van 14 december 2004 in zaak C-434/02).

Folgt man der dem Verordnungsentwurf zugrunde liegenden Logik, benötigt die Kommission auch Informationen über mögliche Hindernisse für den Handel mit Fellen oder Häuten von anderen Spezies als Katzen und Hunden, weil die Mitgliedstaaten divergierende Maßnahmen erlassen haben oder erlassen wollen (Urteil des Gerichtshofs vom 14. Dezember 2004 in der Rechtssache C-434/02).


Onlangs (12 december 2006) heeft het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen een arrest gewezen (zaak T-228/02, Organisatie van Volksmujahedeen van Iran tegen de Raad) waarin wordt erkend dat er nood is aan meer transparantie en eerbiediging van het recht op kennis van de bezwarende elementen op grond waarvan een politieke organisatie wordt opgenomen in de "terroristische lijst" van de EU, alsook van het recht op gerechtelijke verdediging. Is de Raad van Ministers van plan het Europese democratische recht te eerbiedig ...[+++]

In seiner jüngsten Entscheidung vom 12. Dezember 2006 (Rechtssache T-228/02, Volksmudschaheddin von Iran vs. Rat) erkannte das Europäische Gericht erster Instanz die Notwendigkeit einer umfassenderen Transparenz, der Einhaltung des Rechts auf Kenntnis der Beweismittel, auf deren Grundlage eine politische Organisation in die „Terror-Liste“ der EU aufgenommen wird, sowie des Rechts auf Verteidigung vor Gericht an. Beabsichtigt der Rat, die Achtung des demokratischen Rechtssystems in Europa sicherzustellen und das Urteil des Gerichts erster Instanz umzusetzen, indem er das bisher angewandte Verfahren zur Ausweisung von Organisationen als t ...[+++]


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht heeft de procedure van artikel 228 slechts in drie gevallen geleid tot een arrest van het HvJEG (zaak C-387/97 Commissie / Griekenland van 4juli 2000; zaak C-278/01 Commissie / Spanje van 25 november 2003; zaak C-304/02 Commissie / Frankrijk van 12 juli 2005).

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Maastricht hat das Verfahren nach Artikel 228 nur in drei Fällen zu Urteilen des EuGH geführt (Rechtssache C-387/97 Kommission/Griechenland vom 4. Juli 2000; Rechtssache C-278/01 Kommission/Spanien vom 25. November 2003; Rechtssache C-304/02 Kommission/Frankreich vom 12. Juli 2005).


1 August Storck KG verzoekt het Hof om vernietiging van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (Vierde kamer) van 10 november 2004, Storck/BHIM (Vorm van vlindervormige wikkelverpakking) (T‑402/02, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie; hierna: „bestreden arrest”), waarbij het Gerecht heeft verworpen haar beroep tot vernietiging van de beslissing van de tweede kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) van 18 oktober 2002 (zaak ...[+++]

1 Mit ihrem Rechtsmittel beantragt die August Storck KG die Aufhebung des Urteils des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Vierte Kammer) vom 10. November 2004 in der Rechtssache T‑402/02 (Storck/HABM [Wicklerform], Slg. 2004, II‑0000, im Folgenden: angefochtenes Urteil), mit dem das Gericht ihre Klage auf Aufhebung der Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) vom 18. Oktober 2002 (Sache R 256/2001‑2) (im Folgenden: streitige Entscheidung) über die Zurückweisung einer angemeldeten Bildmarke, die eine zusammengedrehte Bonbonverpackung (W ...[+++]




D'autres ont cherché : zaak     gasser heeft     turner heeft     dezelfde zin heeft     justitie in zaak     zaak c-286     zaak c-286 02 heeft     in zaak     voorstel heeft     arrest gewezen zaak     december 2006 heeft     maastricht heeft     oktober 2002 zaak     oktober     gerecht heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-286 02 heeft' ->

Date index: 2023-01-17
w