Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken heeft bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Zo kennen sommige lidstaten bijvoorbeeld nog geen fusiecontrole en is de regeling in andere lidstaten gebaseerd op vrijwillige aanmelding. Dit heeft waarschijnlijk ten gevolge dat een aantal zaken met significante grensoverschrijdende gevolgen niet voorkomen in de statistieken als zaken die bij meer dan één NMA zijn aangemeld.

Hoechstwahrscheinlich wird hierdurch eine bestimmte Anzahl von Fällen mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen in den Statistiken der bei mehr als einer NWB angemeldeten Fälle nicht erfaßt.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ...[+++]


Het ministerie van Binnenlandse Zaken heeft bijvoorbeeld het protocol geannuleerd dat het leger tot nu toe het recht gaf om op eigen initiatief in te grijpen wanneer het om de veiligheid ging.

Zum Beispiel hat das Innenministerium jetzt das Protokoll annulliert, nach dem das Militär bisher eigenständig in Sicherheitsfragen eingreifen konnte.


De Commissie juridische zaken heeft bijvoorbeeld enkele amendementen ingediend over de waarmerking van akten, van documenten, samen met de waarmerking van de vertalingen.

Im Rechtsausschuss wurde beispielsweise vorgeschlagen, hinsichtlich der Zertifizierung von Dokumenten, und hierzu zählen auch Übersetzungen, Änderungen einzuführen.


De Commissie juridische zaken heeft zich over dit onderwerp gebogen, met name over de internationale ACTA-onderhandelingen, en daarbij de volgende punten aan de orde gesteld: het gebrek aan transparantie in de internationale onderhandelingen bijvoorbeeld, de wisselwerking met internationale overeenkomsten en organisaties als TRIPS of WIPO en het ontbreken van een wettelijke basis voor het vaststellen van de aard en omvang van strafrechtelijke maatregelen – een punt dat ook voor de lidstaten he ...[+++]

Der Rechtsausschuss hat sich mit dem Thema, vor allem mit den internationalen Verhandlungen im Rahmen des ACTA beschäftigt und folgende Punkte hervorgehoben: Zum Beispiel den Mangel an Transparenz in den internationalen Verhandlungen, die Frage des Verhältnisses zu internationalen Übereinkommen wie TRIPS oder dem WIPO, das Fehlen einer gesetzlichen Basis für die Definition von Natur und Ausmaß von Strafbestimmungen –, ein Punkt, der auch für Mitgliedstaaten sehr wichtig ist.


Zo heeft bijvoorbeeld OLAF in een aantal zaken alsook in de operatie Philip Morris en de Diabolo- campagne tegen namaak, uitermate sterk opgetreden. Dat is alleen mogelijk als er op Europees niveau wordt samengewerkt en alleen met de nodige steun van specifieke diensten van de Commissie aan deze operaties.

So hat sich OLAF in mehreren Fällen, etwa in der Sache Philip Morris und bei der Operation Diabolo zur Bekämpfung von Fälschungen, als außerordentlich wirksam erwiesen, und dies kann nicht ohne Zusammenarbeit auf europäischer Ebene und nicht ohne Unterstützung durch spezielle Kommissionsdienststellen vonstatten gehen.


Het Luxemburgse voorzitterschap heeft bijvoorbeeld het idee gelanceerd van "hulptroepen" om het vermogen van de EU op dit gebied te vergroten (N.B.: Het Luxemburgse voorzitterschap heeft tijdens een gedachtewisseling in de vergadering d.d. 19 januari 2005 van de Commissie buitenlandse zaken gesproken over hulptroepen).

Der luxemburgische Ratsvorsitz nannte als Beispiel so genannte Einsatzgruppen („Battle Groups“) zur Verbesserung der EU-Kapazitäten in diesem Bereich (Nb: Dieser Ausdruck fiel während der Aussprache mit dem luxemburgischen Vorsitz am 19. Januar 2005 im Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten.)


Het toerisme heeft bijvoorbeeld een invloed op de transport- en de bouwsector, de detailhandel en de talrijke sectoren die vakantieproducten aanbieden of diensten verlenen die met zaken- of vakantiereizen verband houden.

Er wirkt sich auf Wirtschaftszweige wie Verkehr, Bau und Einzelhandel sowie auf die zahlreichen Branchen aus, die Urlaubsprodukte oder mit Urlaubs- oder Geschäftsreisen zusammenhängende Dienstleistungen anbieten.


Zo kennen sommige lidstaten bijvoorbeeld nog geen fusiecontrole en is de regeling in andere lidstaten gebaseerd op vrijwillige aanmelding. Dit heeft waarschijnlijk ten gevolge dat een aantal zaken met significante grensoverschrijdende gevolgen niet voorkomen in de statistieken als zaken die bij meer dan één NMA zijn aangemeld.

Hoechstwahrscheinlich wird hierdurch eine bestimmte Anzahl von Fällen mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen in den Statistiken der bei mehr als einer NWB angemeldeten Fälle nicht erfaßt.


De voorbeelden van het vergelijkend recht tonen aan dat het contradictoir verloop van het deskundigenonderzoek in strafzaken geenszins onwerkbaar is; zij zouden het Belgisch recht moeten inspireren opdat daarin ervan wordt uitgegaan dat het deskundigenonderzoek in strafzaken, bevolen in de voorbereidende fase, in beginsel contradictoir verloopt (wat inzonderheid aan de magistraat van het openbaar ministerie of aan de onderzoeksrechter die het heeft bevolen de verplichting zou opleggen, zoals in burgerlijke zaken, de deskundige te ver ...[+++]

Die Beispiele der Rechtsvergleichung zeigten, dass der kontradiktorische Ablauf der Begutachtung in Strafsachen keineswegs unpraktizierbar sei; sie müssten das belgische Recht inspirieren, damit man darin davon ausgehe, dass die in der vorbereitenden Phase angeordnete Begutachtung in Strafsachen grundsätzlich auf kontradiktorische Weise ablaufe (was insbesondere den Magistraten der Staatsanwaltschaft oder den Untersuchungsrichter, der sie angeordnet habe, dazu verpflichte, wie in Zivilsachen den Sachverständigen aufzufordern, bereits zu Beginn seines Auftrags die Parteien vorzuladen und anzuhören, ihre Aussagen und Forderungen zu erfass ...[+++]


w