Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal iedere gelegenheid blijven aangrijpen " (Nederlands → Duits) :

De EU zal dan ook elke gelegenheid blijven aangrijpen om het belang van een volledige eerbiediging van de rechtsstatelijke beginselen te benadrukken, met inbegrip van strafrechtelijke onderzoeken en vervolgingen, en met name met betrekking tot het beginsel van een eerlijke, onpartijdige en onafhankelijke rechterlijke macht.

Die EU wird weiterhin jede Gelegenheit nutzen, die Bedeutung der umfassenden Achtung der Rechtsstaatlichkeit, auch im Rahmen strafrechtlicher Ermittlungen und Verfahren und vor allem mit Blick auf eine faire, unparteiische und unabhängige Justiz, zu unterstreichen, ebenso, dass gewährleistet werden muss, dass das Strafrecht nicht für politische Zwecken missbraucht wird.


Bij wijze van voorbeeld, zal de militair die zou ongeschikt worden voor meer dan drie maanden ten gevolge van een botbreuk, in de geschiktheidscategorie B terechtkomen, terwijl diegene die ziek geworden is door verscheidene ziektes, voor een geheel van vijf weken gedurende een bepaald jaar, in de geschiktheidscategorie A zou blijven. De geschiktheidscategorie D groepeert enerzijds de militairen die op 31 december van het voorgaande jaar nog niet aan de fysieke geschiktheidscriteria beantwoorden terwijl ze reeds tot de categorie C beho ...[+++]

Beispielsweise wird eine Militärperson, die während mehr als drei Monaten infolge eines Knochenbruchs untauglich wird, in die Tauglichkeitskategorie B gelangen, während derjenige, der wegen verschiedenen Krankheiten während insgesamt fünf Wochen im Laufe eines bestimmten Jahres erkrankt ist, in der Tauglichkeitskategorie A bleibt. Die Tauglichkeitskategorie D umfasst einerseits die Militärpersonen, die am 31. Dezember des Vorjahres noch nicht die körperlichen Tauglichkeitskriterien erfüllen, während sie bereits der Kategorie C angehörten, und diejenigen, die zwei Vermerke ' ungenügend ' bei ihren drei letzten Nachbeurteilungen erhalten ...[+++]


Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om ...[+++]

Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der ...[+++]


De Commissie zal iedere gelegenheid blijven aangrijpen om de Bulgaarse autoriteiten aan te moedigen de transparantie van de procedures, met name met betrekking tot internationale adopties, te verbeteren.

Die Kommission wird auch künftig keine Möglichkeit ungenutzt lassen, um die bulgarischen Behörden dazu zu bringen, die Transparenz der Verfahren zu verbessern, insbesondere in Bezug auf internationale Adoptionen.


De Commissie zal iedere gelegenheid blijven aangrijpen om de Bulgaarse autoriteiten aan te moedigen de transparantie van de procedures, met name met betrekking tot internationale adopties, te verbeteren.

Die Kommission wird auch künftig keine Möglichkeit ungenutzt lassen, um die bulgarischen Behörden dazu zu bringen, die Transparenz der Verfahren zu verbessern, insbesondere in Bezug auf internationale Adoptionen.


Artikel 16bis, § 3, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen maakte het de gepensioneerde zelfstandige bijgevolg mogelijk de jaren van beroepsactiviteit als zelfstandige na de wettelijke pensioenleeftijd te valoriseren, wanneer de zelfstandige volledige bijdragen was blijven betalen na de pensioenleeftijd : in dat geval « zal ieder aldus gedekt kwartaal een verhoging van het pensioen meebrengen » (Parl. St., Kamer, 1975-1976, nr. 720/1, p. 7).

Artikel 16bis § 3 des königlichen Erlasses Nr. 72 vom 10. November 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Selbständige bot somit den pensionierten Selbständigen die Möglichkeit, die Jahre der Berufstätigkeit als Selbständiger nach dem gesetzlichen Pensionsalter zu berücksichtigen, wenn der Selbständige nach dem Pensionsalter weiterhin vollständig Beiträge zahlte; in diesem Fall « erhöht sich die Pension mit jedem auf diese Weise gedeckten Quartal » (Parl. Dok., Kammer, 1975-1976, Nr. 720/1, S. 7).


Als wij Europol buiten beschouwing laten - en ik wil deze gelegenheid graag aangrijpen, zoals iedere gelegenheid, om het Parlement te herinneren aan onze oproep om Europol zo snel mogelijk van een louter intergouvernementeel orgaan, wat het nu is, te veranderen in een communautair agentschap -, als wij Europol buiten beschouwing laten, dan zijn er maar liefst vier agentschappen operationeel in de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en dan tel ik de Europese Politieacademie (EPA) nog niet eens mee.

Denn mit Ausnahme von Europol – ich erinnere wie immer, wenn sich die Gelegenheit bietet, an unsere Forderung, es von dem rein zwischenstaatlichen Organ, das es derzeit darstellt, möglichst schnell in eine Gemeinschaftsagentur umzuwandeln –, mit Ausnahme von Europol also gibt es mindestens vier weitere Agenturen, die im Bereich „Freiheit, Sicherheit und Recht“ tätig sind, und dabei habe ich noch nicht einmal die Europäische Polizeiakademie (EPA) berücksichtigt.


Europa moet iedere gelegenheid aangrijpen om de hervormingen te versnellen en in praktijk te brengen.

Europa muss jede Gelegenheit nutzen, um das Tempo seiner Reformen zu beschleunigen und sie in die Praxis umzusetzen.


16. betreurt dat de EU-leiders en het Voorzitterschap van de Raad er niet in zijn geslaagd aandacht te besteden aan de rechten van de gevangenen van Guantanamo op een eerlijk proces en dringt er op aan dat de Europese Raad en het Voorzitterschap iedere gelegenheid aangrijpen om deze zaak bij de VS-regering ter sprake te brengen;

16. bedauert die Tatsache, dass die Staats- und Regierungschefs der EU und die Ratspräsidentschaft nicht über die Rechte der Guantanamo-Häftlinge auf ein faires Gerichtsverfahren beraten haben, und drängt darauf, dass sich der Europäische Rat und die Präsidentschaft verpflichten, diese Frage bei jeder Gelegenheit gegenüber der US-Regierung anzusprechen;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal iedere gelegenheid blijven aangrijpen' ->

Date index: 2021-06-09
w