Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich discreet gedragen
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «zal zich buigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De groep zal zich buigen over nationale mediawetten van de lidstaten en kandidaat-lidstaten om gemeenschappelijke vraagstukken of pijnpunten aan te wijzen en om mogelijke oplossingen voor bescherming van de mediavrijheid naar voren te schuiven.

Die Gruppe wird die nationalen Mediengesetze der Mitgliedstaaten und Bewerberländer prüfen, um gemeinsame Fragen oder Probleme zu ermitteln und auf mögliche Lösungen für den Schutz der Medienfreiheit hinzuweisen.


(17 bis) Bij een komende herziening van Richtlijn 2003/87/EG moet de Commissie zich buigen over de toepassing van de bepalingen inzake het gebruik en de rapportage van veilingopbrengsten en overwegen om een deel van die inkomsten toe te wijzen aan het Wereldklimaat- en biodiversiteitsfonds en klimaatmaatregelen binnen de Unie.

(17a) Die Kommission sollte im Rahmen künftiger Überprüfungen der Richtlinie 2003/87/EG die Umsetzung der Bestimmungen über die Nutzung von Versteigerungseinkünften und die Berichterstattung darüber bewerten und in Betracht ziehen, einen Teil dieser Einkünfte dem globalen Fonds für den Schutz des Klimas und der Artenvielfalt sowie für Klimaschutzmaßnahmen in der Union zur Verfügung zu stellen.


De EU moet zich via haar financiële instellingen actiever inzetten voor de beschikbaarstelling van microkredieten in de regio en zij moet zich buigen over beleidsopties zoals de verlening van tegengaranties.

Die EU sollte sich über ihre Finanzinstitutionen aktiver an der Bereitstellung von Kleinkrediten in der Region beteiligen und sollte politische Optionen wie die Bereitstellung von Ausfallsicherungsplänen ausloten.


94. doet voorts een beroep op de agentschappen om de volgende opties in overweging te nemen, wanneer zij zich buigen over de mogelijkheden om de administratieve ondersteuning zo efficiënt mogelijk te laten functioneren:

94. fordert überdies die Agenturen auf, wenn sie die Möglichkeit administrativer Unterstützung erwägen, um möglichst effizient zu arbeiten, folgende Optionen zu prüfen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU moet ook gemeenschappen in staat stellen radicalisering en werving te voorkomen, en zich buigen over de vraag hoe de vervoersinfrastructuur, met name voor het vervoer over land, beter kan worden beschermd tegen terrorisme.

Ferner soll die EU dafür sorgen, dass die Bevölkerung besser in die Maßnahmen gegen Radikalisierung und Rekrutierung von Terroristen eingebunden wird, und Methoden für einen besseren Schutz der Verkehrsinfrastruktur vor Terroranschlägen vor allem für den Landverkehr ermitteln.


Bij dit – fulltime – personeel komen nog de medewerkers die zich bezighouden met het redigeren of verfijnen van de conceptantwoorden in elke dienst en elk kabinet van de Commissie, de medewerkers van de Juridische dienst die zich buigen over elk conceptantwoord en de vertalers van de antwoorden.

Zusätzlich zu diesen Vollzeitbeschäftigten sind die Beamten zu nennen, die in jedem Dienst und Kabinett der Kommission auf Ad-hoc-Basis Entwürfe erstellen oder zur Vorbereitung von Entwürfen beitragen, die Beamten des Rechtsdienstes, die jeden Entwurf einer Antwort gegenlesen, und die Übersetzer, denen die Aufgabe zuteil wird, die Antwort zu übersetzen.


Dat laatste thema zal ook uitgebreid aan bod komen tijdens de CvdR-zitting op woensdag 7 oktober. Dan zullen de CvdR-leden zich buigen over twee adviezen waarin twee belangrijke beleidsterreinen centraal staan waarop voor de lokale en regionale overheden een grote rol is weggelegd in de strijd tegen de klimaatverandering.

Mit dem letztgenannten Thema wird sich der AdR auch auf seiner Plenartagung am Mittwoch, den 7. Oktober, eingehend beschäftigen: Geplant ist die Verabschiedung von zwei Stellungnahmen zu wichtigen Bereichen, in denen den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Bekämpfung des Klimawandels eine wichtige Rolle zukommt.


de Commissie zal zich buigen over maatregelen voor het aanpakken van territoriale leveringsbeperkingen, waarbij leveranciers detailhandelaren "dwingen" hun producten lokaal te betrekken;

Sie wird Maßnahmen bewerten, mit denen gegen die Praxis regionaler Angebotsbeschränkungen vorgegangen werden kann, durch die Einzelhändler „gezwungen“ werden, vor Ort einzukaufen.


Kan een land zich in de richting van een democratie bewegen wanneer de oppositie in dat land zwak en in verval is, wanneer de persvrijheid wordt beperkt en de gerechtshoven zich buigen naar de wil van de autoriteiten?

Kann ein Land auf die Demokratie zusteuern, wenn die Opposition schwach ist und immer weiter zerfällt, wenn die Pressefreiheit beschnitten wird und die Gerichte sich dem Willen der Behörden beugen?


De Werkgroep zal zich buigen over de voornaamste praktische vraagstukken in verband met de overschakeling op de eenheidsmunt, onder meer: - het ontwerp, de produktie en de distributie van de betaalmiddelen (zonder zich te begeven op de terreinen die de verantwoordelijkheid zijn van het EMI); - de technische aanpassingen van bestaande machines; - het effect op de prijzen van goederen en diensten; - de wettelijke aspecten van de invoering van een nieuwe munteenheid; - de praktische gevolgen voor industriële en handelsondernemingen; - de implicaties voor de overheden en de openbare sector; - de veranderingen in de financiële en bankse ...[+++]

Die Gruppe wird sich mit den wichtigsten praktischen Fragen befassen, die sich aus der Währungsumstellung ergeben; hierzu gehören: - Entwurf, Herstellung und Ausgabe der Geldzeichen (wobei Überschneidungen mit den Zuständigkeitsbereichen des EWI vermieden werden); - technische Anpassungen der vorhandenen Geräte; - Auswirkungen auf die Preise von Gütern und Dienstleistungen; - rechtliche Aspekte der Einführung einer neuen Währung; - praktische Auswirkungen für Unternehmen in Industrie und Handel; - Auswirkungen für den Staat bzw. ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal zich buigen' ->

Date index: 2024-05-17
w