Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal zijn en anderzijds goedkeuring hechten » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad en het Parlement moeten hun goedkeuring hechten aan de voorgestelde verordening betreffende verkoopbevordering en de richtlijn betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.

Rat und Parlament sollten die Vorschläge für eine Verordnung über Verkaufsförderung und für eine Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen verabschieden.


De Raad moet snel zijn goedkeuring hechten aan de definitieve versie van de verordening tot invoering van het Gemeenschapsoctrooi.

Der Rat sollte die Verordnung über die Schaffung eines Gemeinschaftspatents rasch verabschieden.


De Raad en het Parlement moeten hun goedkeuring hechten aan het pakket wetgevende maatregelen betreffende de markt voor overheidsopdrachten.

Rat und Parlament sollten das Legislativpaket zum öffentlichen Auftragswesen verabschieden.


Wat betreft de vervoerssector, moeten het Parlement en de Raad snel hun goedkeuring hechten aan het "tweede pakket maatregelen voor het spoor", het voorstel betreffende gecontroleerde concurrentie in het openbaar vervoer en het pakket maatregelen voor de totstandbrenging van een Europees luchtruim en de toegang tot havendiensten.

Im Verkehrssektor sollten Parlament und Rat das zweite Maßnahmenpaket für den Schienenverkehr, den Vorschlag über einen kontrollierten Wettbewerb im öffentlichen Verkehr, das Maßnahmenpaket zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums und den Vorschlag über den Zugang zu Hafendiensten zügig annehmen.


De eerste noodzakelijke stap is dat de lidstaten hun goedkeuring hechten aan een strategische visie en een actieplan voor de komende drie jaar, waarbij uitdrukkelijk wordt gestreefd naar de totstandbrenging van een internationale alliantie van ontwikkelde landen die ten minste trachten de mondiale BKG-emissies tegen 2020 met 30 % te verminderen, alsook naar het realiseren van een substantieel deel van de beoogde reductie van de BKG-emissies van de EU met 20 % tegen 2020.

Der erste Schritt muss darin bestehen, dass die Mitgliedstaaten sich auf eine Strategie und einen Aktionsplan für die nächsten drei Jahre festlegen, wobei es ausdrückliches Ziel sein muss, eine internationale Allianz der Industriestaaten zu schmieden, um mindestens eine Senkung der globalen Treibhausgasemissionen um 30 % bis 2020 zu erreichen, und einen wesentlichen Beitrag zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen der EU um 20 % bis 2020 zu leisten.


Met deze ontwerpresolutie wil het Europees Parlement enerzijds onderstrepen hoe belangrijk de rol van Servië binnen de Unie zal zijn en anderzijds goedkeuring hechten aan de politieke en sociale verbeteringen die de Servische regering in de afgelopen jaren heeft doorgevoerd.

Durch diesen Entschließungsantrag möchte das Europäische Parlament erstens die Bedeutung der Rolle Serbiens in der Europäischen Union hervorheben und zweitens die sozialen und politischen Verbesserungen würdigen, die die serbische Regierung in den vergangenen Jahren eingeführt hat.


Overeenkomstig artikel 43, lid 2, en artikel 218, lid 6, punt a, VWEU, kan het Parlement hetzij zijn goedkeuring hechten, hetzij weigeren zijn goedkeuring te hechten aan het protocol.

Gemäß Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a) AEUV kann das Europäische Parlament seine Zustimmung zu dem Protokoll geben oder verweigern.


Overeenkomstig artikel 43, lid 2, en artikel 218, lid 6, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kan het Europees Parlement hetzij zijn goedkeuring hechten, hetzij weigeren zijn goedkeuring te hechten aan dit nieuwe voorstel voor een protocol.

Gemäß Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union kann das Europäische Parlament seine Zustimmung zu diesem neuen Vorschlag für ein Protokoll erteilen oder verweigern.


De Europese Raad zal naar ik hoop zijn goedkeuring hechten aan dit pakket. Daarmee willen wij een antwoord geven op de economische en financiële crisis.

Der Europäische Rat wird, wie ich hoffe, dieses Programm annehmen, um der Wirtschafts- und Finanzkrise zu begegnen.


3. Eén jaar na de goedkeuring van deze verordening zal de Commissie, op grond van een voorstel van het Europees spoorwegbureau, haar goedkeuring hechten aan de technische specificaties inzake de interoperabiliteit van de telematicatoepassingen voor reizigers.

(3) Ein Jahr nach Erlass dieser Verordnung erlässt die Kommission auf einen von der Europäischen Eisenbahnagentur zu unterbreitenden Vorschlag die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität von Telematikanwendungen für den Personenverkehr.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal zijn en anderzijds goedkeuring hechten' ->

Date index: 2022-09-24
w