Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer constructieve manier waarop " (Nederlands → Duits) :

In een zeer laat stadium van het onderzoek verzocht een Chinese producent-exporteur om een tweede maal door de raadadviseur-auditeur gehoord te worden, omdat zijn recht op verweer zou zijn geschonden. Hij was namelijk van mening dat hij onvoldoende uitleg had gekregen over de methode die de Commissie had gehanteerd om dumping vast te stellen, meer in het bijzonder de manier waarop coëfficiënten vastgesteld en toegepast waren om normale waarden te bepalen.

Zu einem sehr späten Zeitpunkt der Untersuchung beantragte ein chinesischer ausführender Hersteller eine zweite Anhörung vor dem Anhörungsbeauftragten und führte an, dass seine Verteidigungsrechte verletzt worden seien, da er seiner Ansicht nach keine ausreichende Erklärung der von der Kommission verwendeten Methode bei der Ermittlung des Dumpings, genauer gesagt der Art und Weise, wie die Koeffizienten zur Festsetzung der Normalwerte ermittelt und angewandt wurden, erhalten habe.


Poppy zal de gebruikers ook in staat stellen om hun ideeën en resultaten op een zeer open en constructieve manier uit te wisselen via een speciaal internetplatform waar mensen over de grenzen van onderwijs, kunst, wetenschap en industrie worden bijeengebracht.

Außerdem gibt Poppy den Nutzern die Möglichkeit, ihre Ideen und Arbeitsergebnisse auf einer speziellen Internetplattform in sehr offener und kooperativer Weise auszutauschen und Nutzer aus den Bereichen Schule, Kunst, Wissenschaft und Industrie zusammenzubringen.


In elk geval wil ik u, mijnheer Demetriou, bedanken voor de zeer constructieve manier waarop u met mij hebt samengewerkt.

Auf jeden Fall, danke schön, Herr Demetriou, für die Art und Weise, wie Sie mit mir zusammenarbeiten. Das ist sehr positiv.


Ik ben blij met de constructieve manier waarop de Europese Unie zich bereid heeft getoond om in het kader van het Kyotoprotocol een tweede verbintenisperiode in overweging te nemen.

Ich begrüße die konstruktive Haltung der Europäischen Union, die sich gegenüber einem zweiten Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls offen erklärt.


Het is zeker ook te danken aan de constructieve manier waarop het voorzitterschap van de Raad de onderhandelingen heeft geleid, maar ook aan de medewerking van de lidstaten, die eerst nog rode strepen, donkerrode strepen hadden getrokken, dat dit gezamenlijke succes tot stand kon komen.

Nicht zuletzt die konstruktive Verhandlungsführung der Ratspräsidentschaft und die Mitarbeit der Mitgliedstaaten, die vorher noch rote, ja dunkelrote Linien gezogen haben, haben diesen gemeinsamen Erfolg möglich gemacht.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Coelho en de heer Alvaro bedanken voor hun bijdragen en ik wil u bedanken voor de zeer constructieve wijze waarop we hebben samengewerkt aan dit uiterst gecompliceerde dossier dat ik heb geërfd.

– Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn Coelho und Herrn Alvaro für ihre Äußerungen danken, und auch vielen Dank für die sehr konstruktive Zusammenarbeit an diesem extrem komplizierten Vorgang, den ich geerbt habe.


Maar treurig genoeg vindt u niet echt, zoals president Václav Klaus naar voren heeft gebracht toen hij hier was, dat er een alternatieve zienswijze moet zijn en als gevolg daarvan is uw Voorzitterschap gekenmerkt door de zeer bevooroordeelde manier waarop u de leden van dit Parlement hebt behandeld die zich hebben verheven en verzet tegen de Grondwet/het Verdrag van Lissabon.

Aber leider sind Sie, wie Präsident Václav Klaus bei seinem Besuch hier bereits sagte, nicht wirklich der Ansicht, dass es eine alternative Ansicht geben sollte, und somit war Ihre Präsidentschaft durch eine Weise gekennzeichnet ist, die von starken Vorurteilen in Bezug auf die Behandlung der Mitglieder dieses Hauses, die aufgestanden sind und sich gegen die Verfassung/den Vertrag von Lissabon ausgesprochen haben, geprägt.


De wijze waarop thans de rentetarieven worden vastgesteld toont zeer duidelijk aan dat wij opnieuw samen moeten komen en problematische prijsontwikkelingen moeten tegengaan [...] [Ik] hoop dat, in het belang van uw instellingen, constructieve oplossingen zullen worden gevonden".

Die aktuelle Zinsgestaltung zeigt sehr deutlich, dass es wieder erforderlich ist, sich zusammenzusetzen und problematischen Preisentwicklungen entgegenzuwirken. [...] [Ich] hoffe, dass zum Wohle Ihrer Institute konstruktive Lösungen gefunden werden".


De belangrijkste kwestie die door de ministers werd bestudeerd, was de manier waarop moet worden bepaald welke zeer arbeidsintensieve diensten in aanmerking komen voor het verlaagd BTW-tarief (toepassen van algemene criteria of - daarnaast - opstellen van een lijst van in aanmerking komende diensten).

Die Minister befaßten sich mit der Hauptfrage, wie die für den ermäßigten Mehrwertsteuersatz in Betracht kommenden arbeitsintensiven Dienstleistungen bestimmt werden sollen (Anwendung allgemeiner Kriterien oder - zusätzlich - Erstellung einer Liste der in Frage kommenden Dienstleistungen).


De EU prijst de OVSE voor de professionele manier waarop deze verkiezingen onder zeer moeilijke omstandigheden werden voorbereid en georganiseerd.

Die EU möchte der OSZE für die fachmännische Vorbereitung und Organisation dieser Wahlen unter sehr schwierigen Umständen ihr Lob aussprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer constructieve manier waarop' ->

Date index: 2021-01-28
w