Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
De wet zegt in haar considerans dat...
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Inhoud schrijven
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel
Titel creëren voor content
Titel van gegradueerde verpleger
Titel van hechtenis
Titel van tenuitvoerlegging
Titel van verpleger
Titel van vrijheidsbeneming
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel

Traduction de «zegt dat titel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

vollstreckbarer Titel | Vollstreckungsurkunde


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

Inhaltsüberschrift verfassen


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

vollstreckbare Urkunde | vollstreckbarer Titel | Vollstreckungstitel


de wet zegt in haar considerans dat...

in den Erwägungsgründen des Gesetzes heißt es...






titel van verpleger

Befähigungsnachweis eines Krankenpflegers


titel van gegradueerde verpleger

Befähigungsnachweis eines graduierten Krankenpflegers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 9, tweede lid, van afdeling 3 (« Regels betreffende de pacht in het bijzonder ») van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 9 Absatz 2 von Abschnitt 3 (« Besondere Regeln über die Landpachtverträge ») von Buch III Titel VIII Kapitel II des Zivilgesetzbuches verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


De eerste alinea van dit artikel zegt dat titel III van het statuut van toepassing is op de procedure voor het Gemeenschapsoctrooigerecht; dit komt overeen met artikel 47 van het statuut voor het Gerecht van eerste aanleg.

Absatz 1 dieses Artikels bestimmt, dass Titel III der Satzung für das Verfahren vor dem Gemeinschaftspatentgericht maßgebend ist, so wie es gemäß Artikel 47 der Satzung für das Gericht erster Instanz der Fall ist.


Artikel 5 van bijlage II zegt welke bepalingen uit de titels I en II van het statuut van toepassing zijn op het Gemeenschapsoctrooigerecht, waarna speciale bepalingen betreffende de organisatie van het Gemeenschapsoctrooigerecht volgen (artikelen 6-9).

Artikel 5 des Anhangs II legt fest, welche Bestimmungen von Titel I und II der Satzung für das Gemeinschaftspatengericht gelten; es folgen besondere Bestimmungen über den organisatorischen Aufbau des Gemeinschaftspatentgerichts (Artikel 6 bis 9 des Anhangs II).


6. neemt nota van de opmerking van de Rekenkamer dat meer dan 4 100 000 EUR naar 2009 is overgedragen, waarvan ongeveer 3 900 000 EUR voor huishoudelijke en beleidsuitgaven (oftewel 57% van de jaarkredieten onder de titels II en III); onderstreept dat dit veel zegt over de problemen die het Bureau ondervindt bij het programmeren en begroten van zijn activiteiten;

6. nimmt zur Kenntnis, das der Rechnungshof festgestellt hat, dass mehr als 4 100 000 EUR auf 2009 übertragen wurden, davon ungefähr 3 900 000 EUR im Zusammenhang mit Verwaltungs- und operationellen Ausgaben (d.h. 57% des Jahreshaushalts für Titel II und III); betont, dass eine solche Situation auf Schwierigkeiten hindeutet, auf die die Agentur bei der Planung ihrer Tätigkeiten und der Mittelveranschlagung stößt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. neemt nota van de opmerking van de Rekenkamer dat meer dan 4 100 000 EUR naar 2009 is overgedragen, waarvan ongeveer 3 900 000 EUR voor huishoudelijke en beleidsuitgaven (oftewel 57 % van de jaarkredieten onder de titels II en III); onderstreept dat dit veel zegt over de problemen die het Bureau ondervindt bij het programmeren en begroten van zijn activiteiten;

6. nimmt zur Kenntnis, das der Rechnungshof festgestellt hat, dass mehr als 4 100 000 EUR auf 2009 übertragen wurden, davon ungefähr 3 900 000 EUR im Zusammenhang mit Verwaltungs- und operationellen Ausgaben (d.h. 57% des Jahreshaushalts für Titel II und III); betont, dass eine solche Situation auf Schwierigkeiten hindeutet, auf die die Agentur bei der Planung ihrer Tätigkeiten und der Mittelveranschlagung stößt;


Il Messaggero publiceerde op 29 oktober 2003 (editie Abruzzo, blz. 34, onder de titel "Vandaag verwijderen wij de kruisbeelden") een verklaring van Mario Borghezio waarin hij, onder andere, het volgende zegt: "De uitspraak van rechter Montanaro is een gerechtelijke blunder, een ernstige aantasting van de republiek, een gebeurtenis die niet alleen de exponentiële groei van de islam demonstreert, maar ook de inmenging daarvan in de nationale tradities, tot in de scholen toe ".

Was die Äußerungen von Mario Borghezio betrifft, so wurde am 29. Oktober 2003 in der überregionalen italienischen Tageszeitung Il Messaggero (Ausgabe für die Abruzzen, S. 34, unter dem Titel „Heute nehmen wir das Kruzifix ab“) eine Äußerung von Mario Borghezio veröffentlicht, in der es unter anderem heißt: „Das Urteil von Richter Montanaro ist juristischer Blödsinn, ein gravierender Anschlag auf die Republik, ein Vorfall, der nicht nur den exponentiellen Anstieg der Zahl der Muslime, sondern auch ihre Einmischung in nationale Gewohnheiten, sogar an Schulen, beweist”.


De eerste alinea van dit artikel zegt dat titel III van het statuut van toepassing is op de procedure voor het Gemeenschapsoctrooigerecht; dit komt overeen met artikel 47 van het statuut voor het Gerecht van eerste aanleg.

Absatz 1 dieses Artikels bestimmt, dass Titel III der Satzung für das Verfahren vor dem Gemeinschaftspatentgericht maßgebend ist, so wie es gemäß Artikel 47 der Satzung für das Gericht erster Instanz der Fall ist.


In haar mededeling aan de Raad en het Europees Parlement met als titel "De grotere Europese nabuurschap: een nieuw kader voor de betrekkingen met de oostelijke en zuidelijke buurlanden" zegt de Commissie dat "de EU en de partnerlanden er beide belang bij hebben dat de nieuwe buitengrens geen belemmering vormt voor de commerciële, sociale en culturele uitwisseling noch voor de regionale samenwerking.

In ihrer Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament „Größeres Europa – Nachbarschaft: Ein neuer Rahmen für die Beziehungen der EU zu ihren östlichen und südlichen Nachbarn“ erklärt die Kommission: „Die EU und ihre Partnerländer haben ein gemeinsames Interesse daran zu gewährleisten, dass die neue Außengrenze kein Hemmnis für den Handel, den sozialen und kulturellen Austausch oder die regionale Zusammenarbeit wird.


Artikel 5 van bijlage II zegt welke bepalingen uit de titels I en II van het statuut van toepassing zijn op het Gemeenschapsoctrooigerecht, waarna speciale bepalingen betreffende de organisatie van het Gemeenschapsoctrooigerecht volgen (artikelen 6-9).

Artikel 5 des Anhangs II legt fest, welche Bestimmungen von Titel I und II der Satzung für das Gemeinschaftspatengericht gelten; es folgen besondere Bestimmungen über den organisatorischen Aufbau des Gemeinschaftspatentgerichts (Artikel 6 bis 9 des Anhangs II).


Het voorstel beoogt, de titel zegt het al, wijziging van verordening nr. 218/92.

Schon aus ihrem Titel ergibt sich, dass durch den Vorschlag die Verordnung Nr. 218/92 geändert werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zegt dat titel' ->

Date index: 2021-08-15
w