Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan te rekenen kosten
Aan te rekenen lasten
De te nemen actie
Een besluit kunnen nemen
In de kostprijs op te nemen kosten
In de kostprijs op te nemen lasten
Inzage nemen
Kennis nemen
Monsters nemen tijdens een autopsie
Stalen nemen tijdens een autopsie
Steun voor het uit de productie nemen van bouwland
Tijdkritische besluiten nemen
Tijdskritische besluiten nemen
Vermogen om afval te op te nemen
Zeilen op schepen hanteren
Zeilen op vaartuigen hanteren

Traduction de «zeilen te nemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeilen op schepen hanteren | zeilen op vaartuigen hanteren

Segel auf Schiffen betätigen


steun voor het uit de productie nemen van bouwland | steunregeling voor het uit productie nemen van bouwland

Flächenstilllegungsregelung | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung


aan te rekenen kosten | aan te rekenen lasten | in de kostprijs op te nemen kosten | in de kostprijs op te nemen lasten

einzubeziehende Aufwendungen | einzubeziehender Aufwand


vermogen om afval te assimileren/op te nemen | vermogen om afval te op te nemen

Abfallassimilationsfähigkeit


monsters nemen tijdens een autopsie | stalen nemen tijdens een autopsie

Proben bei der Autopsie entnehmen


tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen

Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen








de te nemen actie

zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben tegen binnengrenzen, en ik verwacht dan ook dat de controlemechanismen van Schengen zullen worden versterkt om de populistische tendensen van sommige lidstaten de wind uit de zeilen te nemen, om radicalisering en intolerantie te voorkomen en om het Schengensysteem te verstevigen, dat een van de grootste verworvenheden is van het huidige Europa.

Ich bin gegen Binnengrenzen, weswegen ich eine Stärkung der Schengener Kontrollmechanismen erwarte, um die populistischen Tendenzen einiger Staaten sowie eine Radikalisierung und Intoleranz zu verhindern und das Schengen-System zu konsolidieren, das eine der größten Errungenschaften des heutigen Europas ist.


Door kwesties als immigratie en de toetreding van Turkije op een eerlijke en moedige manier te benaderen is hij erin geslaagd de extremistische partijen dewind uit de zeilen te nemen.

Probleme wie die Einwanderung oder den Beitritt der Türkei hat er ehrlich und offen angesprochen, und es ist ihm so gelungen, die extremistischen Parteien zu schwächen.


Om terroristen de wind uit de zeilen te nemen en brute terreurdaden te voorkomen moeten de speciale diensten gebruik kunnen maken van de meest effectieve preventie- en repressiemethoden, iets dat zonder internationale samenwerking ondenkbaar is.

Zur Verhinderung und Vermeidung brutaler Terroranschläge müssen die Sonderdienste in der Lage sein, die wirksamsten Präventiv- und Unterdrückungsmethoden anzuwenden – und das ist ohne internationale Zusammenarbeit undenkbar.


15. is ongerust over de corruptie in verschillende sectoren in Algerije en verzoekt de Algerijnse autoriteiten en de Commissie om alle mogelijke maatregelen te nemen om dit verschijnsel de wind uit de zeilen te nemen en uit te roeien, vooral met het oog op de opening van de markten die door de overeenkomst wordt mogelijk gemaakt;

15. äußert seine Besorgnis über die Korruption, die in Algerien in verschiedenen Sektoren grassiert, und fordert die algerischen Behörden und die Kommission auf, alle in ihrer Macht stehenden Maßnahmen zu ergreifen, um diesem Phänomen – insbesondere mit Blick auf die im Abkommen vorgesehene Öffnung der Märkte – vorzubeugen und es einzudämmen sowie Kontrollmechanismen einzuführen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. verzoekt de Commissie om in overeenstemming met de in het "scoreboard" vastgestelde bepalingen met voorstellen te komen voor de migratiestromen en de gevolgen voor de economie en de werkgelegenheid alsook voor de toelatingscriteria tot de EU, als realistische voorwaarden die maffiaorganisaties de wind uit de zeilen kunnen nemen;

5. fordert die Kommission auf, gemäß den Prognosen im Rahmen ihrer Befugnis, Vorschläge zu den Migrationsströmen und deren wirtschaftliche Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt und die Bedingungen für eine Aufnahme in der EU vorzulegen, realistische Bedingungen festzulegen, die es ermöglichen, der Mafia die Grundlage für ihre Tätigkeiten zu entziehen;


64. Sociale verantwoordelijkheid groeit steeds meer uit tot een wezenlijk onderdeel van de bedrijfsstrategie en het reilen en zeilen in het bedrijf, zodat managers en werknemers bij het nemen van beslissingen rekening moeten houden met andere criteria dan waar ze traditiegetrouw mee vertrouwd zijn.

64. Mit dieser zunehmenden Integration des Konzepts der sozialen Verantwortung in die Unternehmensstrategie und Unternehmensroutine sehen sich Manager und Arbeitnehmer vor der Notwendigkeit, Unternehmensentscheidungen auch nach Kriterien zu treffen, die von der ihnen bekannten herkömmlichen Norm abweichen.


64. Sociale verantwoordelijkheid groeit steeds meer uit tot een wezenlijk onderdeel van de bedrijfsstrategie en het reilen en zeilen in het bedrijf, zodat managers en werknemers bij het nemen van beslissingen rekening moeten houden met andere criteria dan waar ze traditiegetrouw mee vertrouwd zijn.

64. Mit dieser zunehmenden Integration des Konzepts der sozialen Verantwortung in die Unternehmensstrategie und Unternehmensroutine sehen sich Manager und Arbeitnehmer vor der Notwendigkeit, Unternehmensentscheidungen auch nach Kriterien zu treffen, die von der ihnen bekannten herkömmlichen Norm abweichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeilen te nemen' ->

Date index: 2023-12-23
w