Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeker het geval als wij in ruil daarvoor gezamenlijk " (Nederlands → Duits) :

Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief ...[+++]

Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben oder innerhalb einer bestimmten Bandbreite situiert werden können, damit die Abwicklungsbehörden jeweils im Einzelfall über die Relevanz dieser ...[+++]


Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief ...[+++]

Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben oder innerhalb einer bestimmten Bandbreite situiert werden können, damit die Abwicklungsbehörden jeweils im Einzelfall über die Relevanz dieser ...[+++]


Zeker is in elk geval dat de ernstige tekortkomingen van deze verordening aan het licht zijn gekomen en dat het huidige rechtskader moet worden herzien om onder andere precies te definiëren wat de procedures voor crisisbeheersing zijn die gebruikt worden door de bevoegde autoriteiten, om de fouten of omissies bij de veroorzaker in de voedingsketen te leggen ...[+++]

Sicher ist jedenfalls, dass die gravierenden Defizite dieser Verordnung zutage getreten sind und dass der gegenwärtige rechtliche Rahmen geprüft werden muss, um unter anderem die von den zuständigen Behörden angewendeten Krisenbewältigungsverfahren präzise zu definieren, um Fehler oder Versäumnisse dem Verantwortlichen in der Lebensmittelkette zuzuordnen (und dafür ist die Rückverfolgbarkeit da), um zu verhindern, dass der Gesundheitsschutz als Deckmantel für Handelshindernisse missbraucht ...[+++]


Zoals de heer Sterckx al heeft gezegd, moet eerst het wederzijdse wantrouwen worden weggenomen. Wij moeten conflictsituaties zien te vermijden. Als de Verenigde Staten die toezegging doen en hun onder artikel 84 van de ICAO ingediende klacht intrekken, kan dit gebaar van onze kant de moeite waard zijn. Dit is zeker het geval als wij in ruil daarvoor gezamenlijk betere internationale geluidsnormen weten te bereiken, die ook hier in Europa van toepassing zullen zijn en die ons in staat stellen verder te gaan dan met de bestaande verordening betreffende de geluiddempingssystemen mogelijk is.

Ich glaube, wie Herr Sterckx sagte, man muß gegenseitiges Mißtrauen und eine Situation des Gegeneinanders überwinden, und meiner Meinung nach lohnt eine solche Geste, falls sie von amerikanischer Seite nicht nur von dieser Verpflichtung, sondern auch der Zurückziehung oder gar Aufhebung des Artikels 84 im Rahmen der ICAO flankiert wird, wenn wir im Gegenz ...[+++]


Tot op zeker hoogte zou de daarvoor vereiste gemeenschappelijke sofware gezamenlijk kunnen worden ontwikkeld onder een soort “open-source” paraplu.

Bis zu einem gewissen Grad könnte die gemeinsame Software auch gemeinsam im Rahmen einer Open-Source-Lösung entwickelt werden.


Tot op zeker hoogte zou de daarvoor vereiste gemeenschappelijke sofware gezamenlijk kunnen worden ontwikkeld onder een soort “open-source” paraplu.

Bis zu einem gewissen Grad könnte die gemeinsame Software auch gemeinsam im Rahmen einer Open-Source-Lösung entwickelt werden.


Volgens ons zouden we in een geval als dit juist een proactieve benadering moeten nastreven en op communautair niveau samenwerking tot stand moeten brengen: aan de ene kant om oneerlijke concurrentie tussen lidstaten te voorkomen – want het is duidelijk dat er in zekere zin een race plaatsvindt tussen de lidstaten om te zien wie het meest van d ...[+++]

Unserer Auffassung nach sollten wir in einem Falle wie diesem vielmehr einen proaktiven Ansatz anstreben und auf Gemeinschaftsebene eine Koordinierung einleiten, um einerseits unlauteren Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden – denn es zeichnet sich bereits eine Art Wettlauf zwischen den Mitgliedstaaten ab, um möglichst viel von den sicheren, langfristigen Investitionsmöglichkeiten dieser Staatsfonds zu profitieren –, und andererseits um gleichzeitig gemeinsam strategische bzw. sensible Sektoren, die bewahrt werden müsst ...[+++]


Daaraan hebben wij gezamenlijk gewerkt, en daarvoor hebben wij met een meerderheid van ruim 80 procent een verslag aangenomen over herstructureringen en werkgelegenheid, waarin wij zeggen dat er zeker ondersteunende maatregelen nodig zijn, maar ook dat we Europa duidelijk moeten maken wat we zijn en wat we doen.

Deshalb haben wir Kollektivarbeit geleistet und mit einer Stimmenmehrheit von mehr als 80 % einen Bericht über Umstrukturierungen und Beschäftigung verabschiedet, in dem wir erklären, dass zwar flankierende Maßnahmen vorzusehen sind, Europa aber auch darüber aufgeklärt werden muss, was wir sind und was wir tun.


3. De uitzendbureaus rekenen de werknemers geen honoraria aan, en zeker niet in ruil voor opdrachten in een inlenende onderneming of in het geval zij een arbeidsovereenkomst sluiten of een arbeidsbetrekking aangaan met de inlenende onderneming na hun uitzendopdracht bij de betrokken inlenende onderneming.

(3) Leiharbeitunternehmen verlangen insbesondere für die Überlassung an ein entleihendes Unternehmen oder für den Fall, dass die Arbeitnehmer nach ihrer Überlassung in dem betreffenden entleihenden Unternehmen einen Arbeitsvertrag abschließen oder ein Arbeitsverhältnis begründen, kein Honorar von den Arbeitnehmern.


a) de voor het gezamenlijke optreden van de Gemeenschap en de betrokken lidstaat gekozen strategie en prioriteiten; de specifieke doelstellingen ervan, gekwantificeerd indien de aard van deze doelstellingen zich daarvoor leent; een evaluatie van het verwachte effect overeenkomstig artikel 41, lid 2; alsmede informatie over de mate waarin zij rekening houden met de in artikel 10, lid 3, bedoelde indicatieve richtsnoeren, het economische beleid, de strategie voor de ontwikkeling van werkgelegenheid door verbetering van het aanpassing ...[+++]

a) die Strategie und die Schwerpunkte für die gemeinsame Aktion der Gemeinschaft und des betreffenden Mitgliedstaats, ihre spezifischen Ziele, die, wenn dies ihrer Art nach möglich ist, zu quantifizieren sind, die gemäß Artikel 41 Absatz 2 vorgenommene Bewertung der erwarteten Auswirkungen; Angaben darüber, inwieweit diese Strategie und diese Schwerpunkte die indikativen Leitlinien gemäß Artikel 10 Absatz 3, die Wirtschaftspolitik, die Strategie für die Entwicklung der Beschäftigung durch Verbesserung der Flexibilität und der Qualifikation der Menschen und gegebenenfalls die Regionalpolitik des Mitgliedstaats berücksichtigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker het geval als wij in ruil daarvoor gezamenlijk' ->

Date index: 2021-08-27
w