Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf graag enkele opmerkingen » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de geachte afgevaardigden van harte bedanken voor hun opmerkingen en ik wil ook zelf graag enkele opmerkingen maken.

– Herr Präsident! Ich möchte den ehrenwerten Abgeordneten sehr für ihre Stellungnahmen danken und noch einige Anmerkungen machen.


Eén belanghebbende maakte opmerkingen over de in de voorlopige verordening vermelde gegevens en gaf aan dat zelfs als er geen enkele invoer zou hebben plaatsgevonden, de bezettingsgraad van de bedrijfstak van de Unie in het OT slechts 53 % zou hebben bedragen.

Eine interessierte Partei bemerkte zu den in der vorläufigen Verordnung angeführten Informationen, dass die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union auch ohne jegliche Einfuhren im UZ lediglich 53 % betragen hätte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, mevrouw de commissaris, ik zou graag enkele opmerkingen maken.

– (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin!


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de zeer korte tijd die mij is toebedeeld, wil ik graag enkele opmerkingen maken en misschien ook enkele waarschuwende woorden laten horen.

– (EN) Herr Präsident! In der sehr kurzen Redezeit, die mir zur Verfügung steht, möchte ich auf einen oder zwei Punkte eingehen und damit vielleicht auch zur Vorsicht mahnen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag enkele opmerkingen maken over de uitbreiding van de WTO.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte gern auf die Erweiterung der WTO eingehen.


Opmerkingen : zelfs als de tekst er niet uitdrukkelijk gewag van maakt, wordt die hypothese in feite enkel toegepast op de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en diensten daar wat betreft de opdrachten voor aanneming van werken, in artikel 65/30, lid 1, reeds bijzondere regels omschreven worden voor de opdrachten waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte hoger is dan 50 % van de Europese drempel.

Bemerkung: auch wenn es im Text nicht ausdrücklich erwähnt wird, findet diese Hypothese in der Tat nur auf die öffentlichen Liefer- und Dienstleistungsaufträge Anwendung, da in Artikel 65/30 in Bezug auf die Bauaufträge bereits besondere Regeln für die Aufträge vorgesehen werden, deren zu genehmigender Angebotsbetrag den europäischen Schwellenwert um 50 % überschreitet.


Alvorens in te gaan op de inhoudelijke kant van het voorstel wil uw rapporteur graag enkele opmerkingen maken over de procedure die na de eerste lezing in het Europees Parlement is gevolgd.

Bevor Ihre Berichterstatterin auf den Inhalt des Vorschlags eingeht, möchte sie kurz auf das Verfahren nach der ersten Lesung im Europäischen Parlament eingehen.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


(134) In antwoord op de opmerkingen over de financiering van de beveiligingsmaatregelen van belanghebbende C komt België tot de conclusie dat deze maatregelen "een openbare dienstverlening ten laste van de lidstaat vormen" en dat zij "door het Waals Gewest zelf uitgevoerd worden, waarbij BSCA geen enkele rol speelt"".

(134) Auf die Äußerungen des Beteiligten C zur Finanzierung der Sicherheitsmaßnahmen antwortet Belgien, dass diese Maßnahmen "öffentliche Aufgaben des Mitgliedstaats" seien und dass sie "von der Region Wallonien selbst, ohne irgendeine Beteiligung von BSCA" ausgeführt würden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf graag enkele opmerkingen' ->

Date index: 2024-04-29
w