Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificaat van conformiteit met een zelfde type
Convalescentie
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Op de zelfde dag plaatsvinden
Periode van actieve dienst
Periode van herstel
Periode van inactiviteit
Periode van overeenstemming
Periode-eigendom
Timesharing

Vertaling van "zelfde periode " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


de naam van een zelfde kandidaat mag niet voorkomen op meer dan een van de lijsten

Mehrfachbewerbungen sind untersagt


onroerende en roerende goederen die door een zelfde polis zijn gedekt

unbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind


certificaat van conformiteit met een zelfde type

Uebereinstimmungsbescheinigung


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

Nachkriegssituation


periode-eigendom [ timesharing ]

Mehrfacheigentum [ Mehrfachbesitz | Teilzeiteigentum ]








convalescentie | periode van herstel

Konvaleszenz | Genesung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor alle lidstaten moeten de datum of data gelegen zijn binnen een zelfde periode die aanvangt op donderdagochtend en afloopt op de daaropvolgende zondag.

Der Termin fällt bzw. die Termine fallen in einen für alle Mitgliedstaaten gleichen Zeitraum von Donnerstagmorgen bis zu dem unmittelbar nachfolgenden Sonntag.


Volgens plan wordt voor de periode 2000-2006 een zelfde deel van de begroting van het Fonds bestemd voor vervoersprojecten.

Auch im Zeitraum 2000-2006 will der Kohäsionsfonds die Hälfte seiner Mittelausstattung auf Verkehrsvorhaben verwenden.


De Europese verkiezingen worden geregeld bij de Akte van 1976[1] betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, zoals gewijzigd bij Besluit 2002/772/EG, Euratom van de Raad[2], die een aantal beginselen vatstelt die voor alle lidstaten gelden, zoals de verplichting om gebruik te maken van de evenredige vertegenwoordiging en om ervoor te zorgen dat de kiesdag binnen een zelfde periode valt, die aanvangt op een donderdag en afloopt op de daaropvolgende zondag.

Die Wahlen zum Europäischen Parlament sind in dem Akt von 1976[1] zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments in der durch Ratsbeschluss 2002/772/EG, Euratom[2] geänderten Fassung geregelt. Darin sind für alle Mitgliedstaaten gemeinsame Grundsätze festgelegt wie die Pflicht, das Verhältniswahlsystem zu verwenden und sicherzustellen, dass die Wahlen überall in demselben Zeitraum stattfinden, der an einem Donnerstag beginnt und an dem darauffolgenden Sonntag endet.


De Europese verkiezingen worden geregeld bij de Akte van 1976[1] betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, zoals gewijzigd bij Besluit 2002/772/EG, Euratom van de Raad[2], die een aantal beginselen vatstelt die voor alle lidstaten gelden, zoals de verplichting om gebruik te maken van de evenredige vertegenwoordiging en om ervoor te zorgen dat de kiesdag binnen een zelfde periode valt, die aanvangt op een donderdag en afloopt op de daaropvolgende zondag.

Die Wahlen zum Europäischen Parlament sind in dem Akt von 1976[1] zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments in der durch Ratsbeschluss 2002/772/EG, Euratom[2] geänderten Fassung geregelt. Darin sind für alle Mitgliedstaaten gemeinsame Grundsätze festgelegt wie die Pflicht, das Verhältniswahlsystem zu verwenden und sicherzustellen, dass die Wahlen überall in demselben Zeitraum stattfinden, der an einem Donnerstag beginnt und an dem darauffolgenden Sonntag endet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is beter een totaalverbod voor alle landen gedurende een zelfde periode in te stellen, dan voor verschillende landen gedurende verschillende periodes, zodat de kabeljauwbestanden kunnen herstellen.

Es ist besser, ein vollständiges Verbot für alle Länder einzuführen, als unterschiedliche Schonzeiten für die einzelnen Länder festzulegen, damit sich der Dorschbestand erholen kann.


De productie van groente bedroeg in deze zelfde periode gemiddeld 66 miljoen ton, met Italië als belangrijkste productieland (24% van het totaal), gevolgd door Spanje (19%) en Frankrijk (12%).

Im selben Zeitraum produzierte sie durchschnittlich 66 Millionen Tonnen Gemüse, wobei Italien der Haupterzeuger ist (24 % der Gesamtproduktion), gefolgt von Spanien (19 %) und Frankreich (12 %).


1. Voor de toepassing van artikel 5 worden de aangewezen wateren geacht in overeenstemming te zijn met de bepalingen van deze richtlijn, indien monsters die in deze wateren over een periode van twaalf maanden op een zelfde bemonsteringspunt zijn genomen met de minimale frequentie aangegeven in bijlage I, uitwijzen dat zij voldoen aan de door de lidstaten krachtens artikel 3 vastgestelde waarden, alsmede aan de opmerkingen in de kolommen G en I van bijlage I voor:

(1) Bei der Anwendung des Artikels 5 gelten die bezeichneten Gewässer als dieser Richtlinie entsprechend, wenn die mit der in Anhang I vorgesehenen Mindesthäufigkeit an ein und derselben Schöpfstelle in einem Zeitraum von 12 Monaten entnommenen Wasserproben ergeben, dass sie den von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 3 festgelegten Werten sowie den Bemerkungen in den Spalten G und I des Anhangs I entsprechen, und zwar:


Meer in het algemeen doet zich bij de Europese verkiezingen het ernstige probleem voor van de constante daling van de opkomst van de kiezers. Het gemiddelde percentage in de Unie is van 63% in 1979 gedaald tot 49,7% in 1999, terwijl in die zelfde periode de bevoegdheden van het Europees Parlement substantieel zijn toegenomen.

Allgemeiner gesehen wirft der Ablauf der Wahlen zum Europäischen Parlament die schwerwiegende Frage des ständigen Rückgangs der Wahlbeteiligung auf, da der Gemeinschaftsdurchschnitt von 63% im Jahre 1979 auf 49,7% im Jahre 1999 gesunken ist, während gleichzeitig die Befugnisse des EP beträchtlich angewachsen sind.


10.17. Afgezien van de in punt 10.19 beschreven gevallen, kan het tegelijkertijd bestaan van verschillende prijzen per eenheid binnen een bepaalde markt en tijdens een zelfde periode, worden beschouwd als bewijs voor het bestaan van kwaliteitsverschillen.

10.17. Wenn auf einem Markt gleichzeitig unterschiedliche Stückpreise existieren, kennzeichnet das - außer in den in 10.19 beschriebenen Fällen - Qualitätsunterschiede.


1. De verkiezingen voor het Europees Parlement vinden plaats op de door elke lidstaat vastgestelde datum en uren, die voor alle lidstaten gelegen moet zijn binnen een zelfde periode die aanvangt op donderdagochtend en afloopt op de daaropvolgende zondag.

1. Die Wahl zum Europäischen Parlament findet zu dem von jedem Mitgliedstaat festgelegten Termin und zu den von ihm festgelegten Uhrzeiten statt, wobei der Termin in einen für alle Mitgliedstaaten gleichen Zeitraum von Donnerstagmorgen bis zu dem unmittelbar nachfolgenden Sonntag fällt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfde periode' ->

Date index: 2022-04-08
w