Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zet regels uiteen » (Néerlandais → Allemand) :

Deze mededeling schetst een strategie en zet regels uiteen voor een nauwere samenwerking tussen EU- en niet-EU-landen op hoger-onderwijsgebied.

Die Mitteilung legt eine Strategie fest und bestimmt Regeln zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen EU- und Drittländern im Bereich der Hochschulbildung.


Deze mededeling schetst een strategie en zet regels uiteen voor een nauwere samenwerking tussen EU- en niet-EU-landen op hoger-onderwijsgebied.

Die Mitteilung legt eine Strategie fest und bestimmt Regeln zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen EU- und Drittländern im Bereich der Hochschulbildung.


Het voorstel zet duidelijk uiteen dat in het geval van strijdigheid met sectorspecifieke EU-regels, die ook van toepassing zijn op dit gebied, de sectorspecifieke regels gelden.

Der Vorschlag stellt klar heraus, dass bei Konflikten mit anderen EU-Rechtvorschriften, die spezielle Aspekte dieses Bereichs regeln, Letztere Vorrang haben.


De overeenkomst zet specifieke regels uiteen betreffende handel voor degenen die betrokken zijn in commerciële activiteiten.

Es enthält spezifische Handelsvorschriften für diejenigen, die am Handel beteiligt sind.


De advocaat-generaal zet eerst uiteen dat medische diensten, met inbegrip van openbare medische diensten, economische diensten zijn, waarop de regels van de vrije dienstverrichting toepassing vinden. Vervolgens wijst hij erop dat de lidstaten de ontvangst van deze diensten in een andere lidstaat op kosten van de woonstaat weliswaar aan toestemming kunnen onderwerpen, maar die toestemming enkel kunnen weigeren wanneer dezelfde of een even doeltreffende behandeling tijdig in de woonstaat kan worden gegeven.

Nach dem Hinweis darauf, dass es sich bei der Gesundheitsversorgung ‒ einschließlich der öffentlichen ‒ um Dienstleistungen mit wirtschaftlichem Charakter handelt, die dem freien Dienstleistungsverkehr unterliegen, betont der Generalanwalt, dass die Mitgliedstaaten die Erbringung dieser Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat auf Kosten des Wohnstaats zwar von einer Genehmigung abhängig machen können, die Genehmigung aber nur dann versagen können, wenn im Inland die gleiche oder eine ebenso wirksame Behandlung rechtzeitig erlangt werden kann.


Verordening (EU) nr. 513/2014 zet de regels uiteen voor een financieel instrument van de Europese Unie dat, als onderdeel van het Fonds voor interne veiligheid, betrekking heeft op politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheer.

Die Verordnung (EU) Nr. 513/2014 legt die Regeln für die Schaffung eines Instruments der Europäischen Union für die finanzielle Unterstützung der polizeilichen Zusammenarbeit, der Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung und des Krisenmanagements im Rahmen des Fonds für die innere Sicherheit fest.


Voorts zet de advocaat-generaal, na in herinnering te hebben gebracht dat de Europese regeling geen impliciete beperking, in de tijd of financieel, van de verplichting tot verzorging van de passagiers bevat, uiteen dat de verzorging bijzonder belangrijk is wanneer zich buitengewone omstandigheden voordoen die blijven voortduren.

Im Übrigen weist er darauf hin, dass die europarechtlichen Vorschriften keine implizite zeitliche oder finanzielle Begrenzung der Pflicht zur Betreuung von Fluggästen enthält und dass sich die Betreuung beim Eintritt außergewöhnlicher Umstände, die lange anhalten, als besonders wichtig erweist.


De Universeledienstrichtlijn zet regels en beginselen uiteen die zijn opgezet om de consumenten een eerlijke bejegening te blijven bezorgen/ en een betaalbare aansluiting op de diensten die zij in de gehele Unie nodig hebben.

In der Universaldienstrichtlinie werden Regeln und Grundsätze festgelegt, die gewährleisten sollen, dass die Verbraucher fair behandelt werden und in der gesamten Union von einem erschwinglichen Zugang zu den von ihnen benötigten Diensten profitieren können.


Ten slotte zet de advocaat-generaal uiteen dat een beslissing dat steun voor de kosten van levensonderhoud binnen de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht valt, een nieuwe en onvoorziene ontwikkeling in het gemeenschapsrecht betekent, die de regering van het Verenigd Koninkrijk ten tijde van de vaststelling van zijn wettelijke regeling niet kon voorzien.

Schließlich hebt der Generalanwalt hervor, dass eine Entscheidung, wonach Unterhaltsförderung in den Geltungsbereich des Gemeinschaftsrechts falle, eine neue und unvorhersehbare Entwicklung im Gemeinschaftsrecht bedeuten würde, von der die Regierung des Vereinigten Königreichs zum Zeitpunkt des Erlasses ihrer Regelung keine Kenntnis gehabt habe.


De Commissie zet in dit verslag eveneens uiteen hoe zij deze typen overeenkomsten beoordeelt wanneer zij niet voldoen aan de toepassingsvoorwaarden van deze algemene regeling.

Die Kommission erläutert in dem Bericht auch, wie sie die genannten Arten von Vereinbarungen beurteilt, wenn diese die Voraussetzungen für die Anwendung der allgemeinen Regelung nicht erfüllen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zet regels uiteen' ->

Date index: 2022-07-11
w