Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRPA
Griffier-rapporteur
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
Inklinking
Klink
Nazakking
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties
Zetting
Zetting van de bodem

Vertaling van "zet uw rapporteur " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
inklinking | klink | nazakking | zetting | zetting van de bodem

Bodensetzung


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de negatieve effecten voor de deelnemers aan de handel tussen de EU en Ecuador zo veel mogelijk te beperken, zet uw rapporteur zich in voor een snelle goedkeuringsprocedure in het Parlement waarbij de rechten, prerogatieven en procedures van het Parlement volledig moeten worden geëerbiedigd in het kader van de gewone wetgevingsprocedure.

Um die nachteiligen Folgen für die im Handel zwischen der EU und Ecuador tätigen Wirtschaftsteilnehmer möglichst gering zu halten, ist der Berichterstatter um eine rasche Verabschiedung im Parlament bemüht, wobei die Rechte, Befugnisse und Arbeitsverfahren des Parlaments, die im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens gelten, uneingeschränkt gewahrt werden sollten.


In dit verslag zet uw rapporteur zijn visie uiteen op enkele recente mededelingen van de Commissie over de toepassing van het EU-recht, te weten het 28e jaarlijkse verslag over de controle op de toepassing van het EU-recht voor 2010, het tweede evaluatieverslag over EU Pilot, en de mededeling over modernisering van het beheer van betrekkingen met de klager inzake de toepassing van het recht van de Unie.

Dieser Bericht stellt die Auffassungen der Berichterstatterin zu verschiedenen, von der Kommission in letzter Zeit herausgegebenen Mitteilungen zur Anwendung des EU-Rechts dar, insbesondere den 28. Jahresbericht über die Kontrolle der Anwendung des Rechts der Europäischen Union (2010), den Zweiten Evaluierungsbericht der Kommission zum Projekt „EU-Pilot“ sowie die Mitteilung zur Aktualisierung der Mitteilung über die Beziehungen zu Beschwerdeführern in Fällen der Anwendung von Unionsrecht.


Voorts zet de rapporteur vraagtekens bij het Commissievoorstel in artikel 6 van de voorgestelde nieuwe GVB-verordening om de huidige regeling met slechts tien jaar te verlengen.

Der Berichterstatter bezweifelt auch, ob der Vorschlag der Kommission in Artikel 6 der vorgeschlagenen neuen GFP-Verordnung, die derzeitige Regelung nur um zehn Jahre zu verlängern, wirklich sinnvoll ist.


In het hiernavolgende zet de rapporteur de voorgestelde veranderingen uiteen voor iedere titel van de verordening.

Nachstehend präsentiert die Berichterstatterin die Änderungen, die zu den einzelnen Titeln der Verordnung vorgeschlagen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Daar de "kring van vrienden" rond Europa zeker geen uitsluiting tot gevolg mag hebben of obstakels mag creëren voor onze "vrienden" die geografisch toevallig op wat grotere afstand zijn, zet uw rapporteur vraagtekens bij het idee om uitsluitend de Westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten (Wit-Rusland, Moldavië, Rusland en de Oekraïne) op te nemen in het nieuwe beperkte budget.

27. Da der „Freundeskreis“ um Europa sicherlich unsere „Freunde“, die unter geographischen Gesichtspunkten in etwas weiterer Ferne angesiedelt sind, nicht ausschließen oder ihnen gegenüber Hemmnisse errichten darf, stellt der Berichterstatter die Idee in Frage, nur die Westlichen Neuen Unabhängigen Staaten (Belarus, Moldau und Ukraine) in das neugeschaffene kleine Mandat einzuschließen.


Na het welkomstwoord van de heer Salari, burgemeester van Foligno, zet mevrouw Lorenzetti (IT-PSE), voorzitter van de regioraad van Umbrië en co-rapporteur van het tijdens de laatste julizitting goedgekeurde CvdR-advies over "Beheersing en gevolgen van natuurrampen: welke taken voor het Europees structuurbeleid", uiteen waarom naast het in 2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie, er nog een ander nieuw communautair interventie-instrument in het leven moet worden geroepen.

Nach der Begrüßungsansprache von Maurizio Salari, Bürgermeister von Foligno, wird Maria Rita Lorenzetti (IT/SPE), Mitberichterstatterin für die Stellungnahme des Ausschusses zum Thema "Bewältigung und Auswirkungen von Naturkatastrophen" auf der Plenartagung im Juli und Präsidentin der Region Umbrien, erklären, weshalb die Schaffung eines neuen Gemeinschaftsinstruments zusätzlich zu dem 2002 eingerichteten Solidaritätsfonds der Europäischen Union unbedingt erforderlich ist.


In deze bijdrage (rapporteur: Eduardo Zaplana (E-EVP)) zet het CvdR zijn belangrijkste verwachtingen t.a.v. de toekomst van de Europese Unie op een rij en gaat het in op een aantal onderwerpen die op de agenda van de Conventie staan.

In diesem Beitrag Berichterstatter war Eduardo Zaplana (E-EVP) werden die Erwartungen des AdR an die Zukunft der Europäischen Union zusammengefasst und mehrere Punkte behandelt, die auf der Tagesordnung des Konvents stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zet uw rapporteur' ->

Date index: 2023-10-28
w