Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve zetel
Die
Juridische zetel
Maatschappelijke zetel
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Rechtbank
Statutaire zetel
Toekennen vd te vervullen plaatsen
Toekenning van de zetels
Toewijzing van de zetels
Vacante zetel
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel
Zetel van de administratie
Zetel van de maatschappij
Zetel van de onderneming
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «zetel of technische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zetel [ juridische zetel | maatschappelijke zetel | zetel van de maatschappij | zetel van de onderneming ]

Unternehmenssitz [ Firmensitz | Geschäftssitz | Gesellschaftssitz ]


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


maatschappelijke zetel | zetel

Gesellschaftssitz | Sitz


maatschappelijke zetel | statutaire zetel

satzungsmässiger Sitz | Satzungssitz | Sitz


toekennen vd te vervullen plaatsen | toekenning van de zetels | toewijzing van de zetels

Zuteilung der Sitze


Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde instanties, organen, organisaties en diensten van de Europese Unie | Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol

Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het kan tevens met de lidstaten waar de zetel, de technische locatie en het back-upcentrum zijn gevestigd („de lidstaten van vestiging”) overeenkomsten sluiten inzake de zetel van het Agentschap en de overeenkomstig lid 4 ingestelde locaties.

Sie kann außerdem mit den Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet sie ihren Sitz hat und sich die technischen und die Back-up-Standorte befinden (im Folgenden „Sitzmitgliedstaaten“), Abkommen über den Sitz der Agentur und über die gemäß Absatz 4 eingerichteten Standorte schließen.


Het kan tevens met de lidstaten waar de zetel, de technische locatie en het back-upcentrum zijn gevestigd („de lidstaten van vestiging”) overeenkomsten sluiten inzake de zetel van het Agentschap en de overeenkomstig lid 4 ingestelde locaties.

Sie kann außerdem mit den Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet sie ihren Sitz hat und sich die technischen und die Back-up-Standorte befinden (im Folgenden „Sitzmitgliedstaaten“), Abkommen über den Sitz der Agentur und über die gemäß Absatz 4 eingerichteten Standorte schließen.


Voor luchtvaartbemanningsleden die diensten met betrekking tot luchtpassagiers of luchtvrachtvervoer verrichten, wordt onder "zetel of domicilie" zoals in titel II van de basisverordening omschreven, de "thuisbasis" zoals omschreven in bijlage III bij Verordening (EEG) Nr. 3922/91 van de Raad inzake de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart verstaan".

Im Fall von Flugbesatzungsmitgliedern, die Leistungen im Zusammenhang mit Fluggästen oder Luftfracht erbringen, beziehen sich die Worte „Sitz oder Wohnsitz“ im Sinne des Titels II der Grundverordnung auf die „Heimatbasis“ im Sinne von Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates zur Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt.


De regelingen betreffende de huisvesting van het Agentschap in de lidstaten van vestiging en de voorzieningen die deze lidstaten moeten treffen, alsmede de bijzondere regels die in deze lidstaten van toepassing zijn op de uitvoerend directeur, de leden van de raad van bestuur, de personeelsleden van het Agentschap en hun gezinsleden, worden vastgelegd in een overeenkomst inzake de zetel van het Agentschap en overeenkomsten inzake de technische locatie en het back-upcentrum tussen het Agentschap en de lidstaten van vestiging, die geslo ...[+++]

Die notwendigen Vorkehrungen über die Unterbringung der Agentur in den Sitzmitgliedstaaten und über die Leistungen, die von diesen Mitgliedstaaten zu erbringen sind, sowie die speziellen Vorschriften, die in den Sitzmitgliedstaaten für den Exekutivdirektor, die Mitglieder des Verwaltungsrats, das Personal der Agentur und dessen Familienangehörige gelten, werden in einem Sitzabkommen über den Sitz der Agentur und in Abkommen über die technischen und die Back-up-Standorte festgelegt, die nach Billigung durch den Verwaltungsrat zwischen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is ook bevoegd om overeenkomsten te sluiten betreffende de zetel van het Agentschap en de centra die overeenkomstig lid 4 worden gecreëerd met de lidstaten op het grondgebied waarvan de zetel en de technische en backupcentra zich bevinden (de lidstaten van ontvangst).

Sie ist außerdem befugt, mit den Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet sie ihren Sitz hat und sich die technischen und die Back-up-Standorte befinden (Sitzmitgliedstaaten), Abkommen über den Sitz der Agentur und über die gemäß Absatz 4 eingerichteten Standorte zu schließen.


Het toepasselijke recht met betrekking tot bepaalde administratieve, veiligheids- en technische aspecten is het Unierecht, het recht van de staat waar het ERIC zijn statutaire zetel heeft of waar de activiteiten worden verricht.

Anwendbares Recht ist das Unionsrecht, das Recht des Sitzstaates oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und verwaltungstechnische Angelegenheiten das Recht des Staates, in dem die Einrichtung betrieben wird.


« Schendt artikel 2 van de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een onderscheid te maken tussen enerzijds werknemers die tewerkgesteld worden in België en in dienst zijn van een onderneming die geen zetel of technische bedrijfseenheid in België heeft en anderzijds werknemers [die] in België tewerkgesteld worden en in dienst zijn van een onderneming die wel over een dergelijke zetel of bedrijfseenheid beschikt, waar enkel de werknemers van de tweede categorie aanspraak kunnen maken op de vergoedingen krachtens ...[+++]

« Verstösst Artikel 2 des Gesetzes vom 28. Juni 1966 über die Entschädigung infolge Unternehmensschliessung entlassener Arbeitnehmer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem unterschieden wird zwischen den Arbeitnehmern, die in Belgien arbeiten und bei einem Unternehmen beschäftigt sind, das in Belgien keinen Sitz oder keine technische Betriebseinheit hat, einerseits und den Arbeitnehmern, die in Belgien arbeiten und bei einem Unternehmen beschäftigt sind, das wohl einen Sitz oder eine technische Betriebseinheit in Belgien hat, andererseits, wobei nur die Arbeitnehmer der zweiten ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 2 van de wet van 28 juni 1966 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt door een onderscheid te maken tussen, enerzijds, werknemers die worden tewerkgesteld in België en in dienst zijn van een onderneming die geen zetel of technische bedrijfseenheid in België heeft en, anderzijds, werknemers die in België worden tewerkgesteld en in dienst zijn van een onderneming die wel over een dergelijke zetel of bedrijfseenheid beschikt, waarbij enkel de werknemers van de tweede categorie aanspraak kunnen maken op de vergoedingen waarin de wet voorziet.

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Artikel 2 des Gesetzes vom 28. Juni 1966 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem es einen Unterschied einführe zwischen einerseits Arbeitnehmern, die in Belgien beschäftigt seien und im Dienst eines Unternehmens stünden, das keinen Sitz oder keine technische Betriebseinheit in Belgien habe, und andererseits Arbeitnehmern, die in Belgien beschäftigt seien und im Dienst eines Unternehmens stünden, das wohl über einen solchen Sitz oder eine solche Betriebseinheit verfüge, wobei nur die Arbeitnehmer der letztgenannten Kategorie Anspruch auf die im Gesetz vorgesehenen Entschädigunge ...[+++]


Het toepasselijke recht is in eerste instantie het recht van het land van de statutaire zetel of, voor bepaalde veiligheidskwesties en technische aangelegenheden, het recht van het land waar de activiteiten plaatsvinden.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


(i) De verandering van "zetel" in "kantoor" is een technische correctie (ii) Ondernemingen moeten de vrijheid hebben om, indien zij dat wensen, meer informatie op te nemen in hun verklaring inzake corporate governance (iii) Een breed overzicht van de systemen voor risicobeheer en interne controle is voor de lezers nuttiger dan een zeer gedetailleerde beschrijving, en vermindert de belasting voor ondernemingen (iv) Met de nieuwe zin die hierboven is toegevoegd, wordt het duidelijker wat beursgenoteerde ondernemingen in feite moeten doen; daarmee wordt de rechtszekerheid vergr ...[+++]

(i) Der Austausch des Begriffs „registrierter Sitz“ durch „Sitz“ ist eine technische Korrektur (ii) den Unternehmen sollte es freistehen, mehr Informationen in ihre Corporate Governance Erklärung aufzunehmen, falls sie dies wünschen; (iii) ein breiterer Überblick über die Risikomanagement- und internen Kontrollsysteme nützt den Lesern mehr als eine sehr detaillierte Beschreibung, und belastet die Gesellschaften weniger; (iv) der neu hinzugefügte Satz gibt ein klareres Bild davon, was kapitalmarktorientierte Gesellschaften wirklich tun müssen, und trägt somit zur Rechtssicherheit bei.


w