Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich daartoe reeds " (Nederlands → Duits) :

Maar de Commissie zou hun daartoe reeds nu de gelegenheid moeten bieden, zodat zij van de regeling gebruik kunnen maken zodra zij aan de voorwaarden van het stappenplan voldoen, zonder de vertraging die de besluitvorming in de EU met zich meebrengt.

Doch sollte die Kommission sie bereits jetzt über diese Möglichkeit informieren, von der sie profitieren könnten, sobald sie alle Voraussetzungen des Fahrplans erfüllt haben, also unabhängig von den Verzögerungen des Entscheidungsprozesses in der EU.


C. overwegende dat de Andes-Gemeenschap zich bereid toont een associatieovereenkomst met de Europese Unie te sluiten en daartoe reeds inspanningen geleverd heeft, ondanks de interne problemen waarmee zij te kampen heeft gehad,

C. in Anbetracht der Bemühungen und der Bereitschaft der Andengemeinschaft im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Assoziierungsabkommens mit der Europäischen Union trotz der internen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert war,


C. overwegende dat de Andes-Gemeenschap zich bereid toont een associatieovereenkomst met de Europese Unie te sluiten en daartoe reeds inspanningen geleverd heeft, ondanks de interne problemen waarmee zij te kampen heeft gehad,

C. in Anbetracht der Bemühungen und der Bereitschaft der Andengemeinschaft im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Assoziierungsabkommens mit der Europäischen Union trotz der internen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert war,


C. overwegende dat de Andesgemeenschap zich bereid toont een associatieovereenkomst met de Europese Unie te sluiten en daartoe reeds inspanningen geleverd heeft, ondanks de interne problemen waarmee zij te kampen heeft gehad,

C. in Erwägung der Bemühungen und der Bereitschaft der Andengemeinschaft im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Assoziierungsabkommens mit der Europäischen Union trotz der internen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert war,


Hij nam er nota van dat daartoe reeds technische onderhandelingen worden gevoerd en toonde zich verheugd over de bereidheid van Pakistan om een dergelijke overeenkomst te sluiten.

Er stellte fest, dass in diesem Zusammenhang bereits technische Verhandlungen geführt werden, und begrüßte Pakistans Bereitschaft zum Abschluss eines solchen Abkommens.


Verder zou ik zeker willen weten of de Commissie en de Raad genegen zijn om zich op de dertig reeds aangenomen projecten te concentreren en om de vereiste stabiliteit en impuls daartoe te garanderen, zonder zich door andere belangen te laten leiden die nu, door de geur van vers geld, de kop opsteken in de vorm van alternatieve projecten.

Ich möchte die Zusicherung haben, dass die Kommission und der Rat sich wirklich auf die bereits angenommenen 30 Vorhaben konzentrieren, für deren Stabilität sorgen und ihnen den notwendigen Impuls geben, und nicht von anderen Interessen abgelenkt werden, die in Gestalt von Alternativprojekten wegen der Aussicht auf neue Finanzspritzen auftauchen.


Hij verheugt zich over het voornemen van de Commissie om zich door het verslag van de Rekenkamer te laten leiden teneinde Tacis-GS verder te verbete-ren en over de maatregelen die daartoe reeds genomen zijn.

Er begrüßt die Absicht der Kommission, ausgehend von dem Bericht des Rechnungshofs das Tacis-CBC-Programm und die diesbezüglich bislang ergriffenen Maßnahmen zu verbessern.


3) BEKLEMTOONT dat de EU-regelgeving en de nationale wetgeving evenredig moeten zijn met hun doelstellingen, willen zij een grotere legitimiteit verwerven en rechtszekerheid garanderen, alsmede begrijpelijker en gemakkelijker toepasbaar moeten zijn voor onze burgers, consumenten en bedrijven; VERHEUGT ZICH EROVER dat de Commissie daartoe, eveneens concrete maatregelen overweegt om de kwaliteit van de Gemeenschapswetgeving reeds in de voorbereiding ...[+++]

3. HEBT HERVOR, wie wichtig es ist, dass die EU-Regelungen und die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften den angestrebten Zielen angemessen sind, ihnen dadurch größere Legitimität zukommt und Rechtssicherheit gewährleistet wird, sie einfacher zu verstehen sind und sie auch leichter zum Nutzen unserer Bürger, Verbraucher und Unternehmen anzuwenden sind; BEGRÜSST daher, dass die Kommission auch konkrete Maßnahmen zur Förderung der Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsetzung schon in der Vorbereitungsphase in Betracht ziehen wird,


Hij verheugde zich over de maatregelen die daartoe reeds zijn genomen.

Er begrüßte die zu diesem Zweck bereits ergriffenen Maßnahmen.


Terwijl bijna alle instellingen en organen de in artikel 4, lid 1, van de verordening bedoelde passende besluiten reeds hebben genomen of zich daartoe bereid verklaard hebben, in overeenstemming met het interinstitutioneel akkoord bij de verordeningen, moeten bij de Europese Centrale Bank, de Europese Investeringsbank en de Rekenkamer vorm en inhoud van de corresponderende bepalingen nog worden vastgesteld. De Raad herhaalt hierbij zijn verzoek aan die instellingen.

Obschon nahezu alle Organe und Einrichtungen die geeigneten Beschlüsse nach Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung bereits erlassen oder sich bereit erklärt haben, diese Beschlüsse gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung zu dieser Verordnung zu erlassen, müssen zusammen mit der Europäischen Zentralbank, der Europäischen Investitionsbank und dem Rechnungshof noch Inhalt und Form der entsprechenden Bestimmungen gefunden werden.




Anderen hebben gezocht naar : zich     zou hun daartoe     hun daartoe reeds     andes-gemeenschap zich     sluiten en daartoe     daartoe reeds     andesgemeenschap zich     toonde zich     daartoe     om zich     impuls daartoe     dertig reeds     hij verheugt zich     maatregelen die daartoe     evenredig moeten zijn     commissie daartoe     hij verheugde zich     genomen of zich     zich daartoe     passende besluiten reeds     zich daartoe reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich daartoe reeds' ->

Date index: 2021-03-30
w