Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich desbetreffend zouden stellen " (Nederlands → Duits) :

Volgens de nieuwe Europese regels zouden kandidaten niet langer in hun eigen land een attest hoeven te verkrijgen dat zij niet zijn ontzet uit het recht om zich kandidaat te stellen.

Im Sinne der neuen EU-Vorschriften sollen Kandidaten insbesondere nicht länger verpflichtet sein, in ihr Heimatland zurückzukehren, um einen Nachweis beizubringen, dass ihnen das passive Wahlrecht nicht entzogen wurde. Stattdessen sollen sie bei der Bekanntgabe ihrer Kandidatur in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat nur eine entsprechende Erklärung vorlegen müssen.


13. is zich ervan bewust dat ECA's vertrouwen op de informatie die hun projectpartners verschaffen; is ervan overtuigd dat als een gestructureerde aanpak van zorgvuldigheidsprocedures door de ECA's wordt vereist opdat de projectpartners in aanmerking zouden komen voor projectfinanciering, zij het op prijs zouden stellen deze zelf uit te voeren, en daardoor bijkomende administratieve kosten voor de ECA's zouden worden voorkomen;

13. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Exportkreditagenturen auf Informationen angewiesen sind, die ihnen von ihren Projektpartnern zur Verfügung gestellt werden; ist davon überzeugt, dass die Projektpartner die Verfahren zur Wahrung von Sorgfaltspflichten selbst durchführen und auf diese Weise die zusätzlichen Verwaltungskosten für die Exportkreditagenturen reduzieren würden, wenn von den Exportkreditagenturen ein strukturierter Ansatz für diese Verfahren als Voraussetzung für die Projektfinanzierung verlangt wird;


12. verzoekt de EU en haar lidstaten zich in te stellen op de naleving van het beginsel van „klimaatrechtvaardigheid”; wijst er met klem op dat sprake zou zijn van een groot onrecht indien de EU er niet in zou slagen de klimaatverandering te beperken, aangezien met name arme mensen in arme landen daarvan het slachtoffer zouden worden;

12. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Prinzip der „Klimagerechtigkeit“ auszuarbeiten; weist nachdrücklich darauf hin, es ausgesprochen ungerecht wäre, wenn die EU den Klimawandel nicht bekämpfen würde, da arme Menschen in armen Ländern besonders stark unter ihm leiden würden;


6. verzoekt de EU en haar lidstaten zich in te stellen op de naleving van het beginsel van „klimaatrechtvaardigheid” na te leven; pleit derhalve voor opneming van een rechtvaardigheidsclausule in toekomstige internationale klimaatonderhandelingen; wijst er met klem op dat sprake zou zijn van een groot onrecht indien wij er niet in slagen de klimaatverandering te beperken, aangezien met name arme mensen in arme landen daarvan het slachtoffer zouden worden;

6. fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, das Prinzip der Klimagerechtigkeit zu formulieren und umzusetzen; befürwortet eine Billigkeitsklausel in künftigen internationalen Klimaverhandlungen; verweist auf die große Ungerechtigkeit, die eine fehlende Begrenzung des Klimawandels zur Folge hätte, weil schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen in armen Ländern am meisten darunter leiden würden;


Het zou de Europese Unie sterk destabiliseren als het college van leden van de Commissie en de Europese Raad zich op het standpunt zouden stellen dat deze artikelen uit het nieuwe Verdrag niets veranderen, en als ze sociale doelstellingen zouden blijven behandelen als ondergeschikt aan de marktdoelstellingen.

Es hätte einen sehr destabilisierenden Effekt auf die Europäische Union, wenn das Kommissionskollegium und der Europäische Rat der Ansicht sein sollten, dass die neuen Artikel des Vertrages nichts ändern, und wenn sie soziale Ziele weiterhin als zweitrangig gegenüber Marktzielen behandeln würden.


roept de lidstaten op om in de nationale en lokale media, met inbegrip van televisie, radio en internet, informatiecampagnes te lanceren in de officiële talen van de EU om de Unieburgers te informeren over hun recht om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen, en over de registratieprocedures, die zo gemakkelijk mogelijk zouden moeten zijn;

fordert die Mitgliedstaaten auf, in den nationalen und lokalen Medien, einschließlich Fernsehen, Rundfunk und Internet, Informationskampagnen in den Amtssprachen der Europäischen Union durchzuführen, um die Unionsbürger über ihr aktives und passives Wahlrecht sowie über die Verfahren zur Eintragung ins Wählerverzeichnis zu informieren, die möglichst einfach sein sollten;


De Raad erkende dat de Griekse autoriteiten bereid waren en zich hadden ingespannen om met de Commissie samen te werken om bepaalde zaken te verhelderen en drong erop aan dat zij alle nodige gegevens ter beschikking zouden stellen om het rapport te voltooien voor de volgende zitting van de Raad Ecofin.

Der Rat würdigte die Bereitschaft und die Anstrengungen der griechischen Behörden zur Zusammenarbeit mit der Kommission bei der Klärung von Fragen und forderte diese Behörden nachdrücklich auf, sämtliche Daten vorzulegen, die erforderlich sind, um den Bericht vor der nächsten Tagung des ECOFIN-Rates fertig zu stellen.


Ten einde het bestaande gebrek aan evenwicht te herstellen, zouden de maatregelen een afspiegeling moeten zijn van de rol van vrouwen als dynamische actores en zouden de maatregelen zich moeten concentreren op de handelingsbekwaamheid van vrouwen; tussen overheidslichamen en niet-gouvernementele organisaties: de NGO's moeten volledig betrokken worden ten einde beleidsbeslissingen bij te stellen en daaraan vorm te geven op basis van de ervaringen van verenigingen die dicht bij de burger staan; ...[+++]

Um die gegenwärtige Unausgewogenheit auszugleichen, sollten die Maßnahmen die dynamische Rolle der Frau widerspiegeln und sich auf die Befähigung der Frauen zur Selbstbestimmung konzentrieren; - zwischen Behörden und nichtstaatlichen Organisationen: NGO müssen umfassend einbezogen werden, damit politische Entscheidungen ausgehend von dem Erfahrungsschatz der Vereinigungen, die die Bedürfnisse der Bürger genau kennen, geformt und a ...[+++]


Het politieke oogmerk van de datum 31 december 1993 was dat de door de Raad vast te stellen nadere regelingen reeds bij de vierde rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement in 1994 van toepassing zouden zijn, zodat de burgers van de Unie voor het eerst hun nieuwe rechten zouden kunnen uitoefenen en zich van de Europese Unie bewust zouden kunnen worden.

Der Stichtag 31. Dezember 1993 ist politisch so gewählt, daß die vom Rat festzulegenden Wahlmodalitäten bereits für die Vierte Direktwahl zum Europäischen Parlament 1994 gelten und den Unionsbürgern damit zum erstenmal die Gelegenheit geben sollen, ihre neuen Rechte wahrzunehmen und sich der Europäischen Union bewußt zu werden.


Op deze wijze zouden rampzalige verstoringen op de tot dan toe beschermde markten (zoals die van Italië, Spanje, Portugal, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk), worden vermeden, en zou het de Europese producenten in de overgangsperiode mogelijk worden gemaakt zich in te stellen op vrije concurrentie.

Damit wird vermieden, daß es auf bislang geschützten Märkten (Italien, Spanien, Portugal, Vereinigtes Königreich und Frankreich) zu Erschütterungen kommt, so daß sich die europäischen Hersteller während der Übergangsperiode auf den freien Wettbewerb einstellen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich desbetreffend zouden stellen' ->

Date index: 2023-07-05
w