39 Bovendien heeft het Hof geoordeeld dat de bepalingen van deze overeenkomst geen rechtstreekse werking hebben en voor particulieren geen r
echten in het leven kunnen roepen waarop deze zich krachtens het gemeenschapsrecht voor de rechter
rechtstreeks kunnen beroepen (zie in die zin arresten van 23 november 1999, Portugal/Raad, C‑149/96, Jurispr. blz. I‑8395, punten 42‑48; 14 december 2000, Dior e.a., C‑300/98 en C‑392/98, Jurispr. blz. I‑11307, punten 44 en 45, en 16 nov
...[+++]ember 2004, Anheuser-Busch, C‑245/02, Jurispr. blz. I‑10989, punt 54).Zudem hat der Gerichtshof entschieden, dass die Vorschriften des T
RIPS-Übereinkommens keine unmittelbare Wirkung haben und für den Einzelnen
keine Rechte be
gründen, auf die er sich nach dem Gemeinschaftsrecht vor den Ge
richten unmittelbar berufen könnte (vgl. in diesem Sinne Urteile vom 23. November 1999, Portugal/Rat, C‑149/96, Slg. 1999, I‑8395, Randnrn. 42 bis 48, vom 14. Dezember 2000,
...[+++]Dior u. a., C‑300/98 und C‑392/98, Slg. 2000, I‑11307, Randnrn. 44 und 45, und vom 16. November 2004, Anheuser-Busch, C‑245/02, Slg. 2004, I‑10989, Randnr. 54).