Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich gedurende de laatste jaren heeft ontwikkeld » (Néerlandais → Allemand) :

– (IT) Ik heb gestemd voor de door mevrouw Joly voorgestelde tekst over de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Zuid-Afrika, omdat er, in het licht van de nieuwe internationale situatie zoals die zich gedurende de laatste jaren heeft ontwikkeld, behoefte is aan een herziening van de handels-, ontwikkelings- en samenwerkingsovereenkomsten met Zuid-Afrika.

– (IT) Ich habe für den vorgelegten Text von Frau Joly über das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Südafrika gestimmt, weil wir angesichts der neuen internationalen Lage, die sich in den letzten Jahren entwickelt hat, die Abkommen über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit mit Südafrika überarbeiten müssen.


Zij passen in het kader van de ontwikkeling van een globale benadering met betrekking tot migratie die de EU de laatste jaren heeft ontwikkeld (IP/11/1369 en MEMO/11/800).

Sie sind Teil eines umfassenden Ansatzes zu Fragen der Migration, den die EU in den vergangenen Jahren entwickelt hat (IP/11/1369 und MEMO/11/800).


En mijnheer de Voorzitter, ik wil de 162 nieuwe parlementsleden namens de Commissie zeggen dat wij hopen dat we de samenwerking die zich gedurende al deze jaren heeft ontwikkeld tussen onze twee instellingen en met de Raad in het bouwen aan dit opwindende project genaamd Europa, zullen voortzetten.

Ich möchte den 162 neuen Mitgliedern des Parlaments sagen, Herr Präsident, dass wir in der Kommission hoffen, die Zusammenarbeit, die während all dieser Jahre zwischen den beiden Institutionen bei der Verwirklichung dieses faszinierenden Vorhabens Europa bestand, gemeinsam mit dem Rat fortsetzen zu können.


De wijze waarop de Spaanse maatschappij zich gedurende al deze jaren heeft opgesteld, is een voorbeeld. De vastberadenheid en de overtuiging dat het terrorisme op democratische wijze en met eerbiediging van de rechtstaat moet worden bestreden, hebben vruchten afgeworpen en geleid tot een toenemende verzwakking van de ETA.

Die Haltung der spanischen Gesellschaft in all den Jahren war beispielhaft; ihre Beharrlichkeit und Überzeugung bei der Bekämpfung des Terrors durch Achtung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit haben sich ausgezahlt, und die ETA wurde zunehmend geschwächt.


2. Vaststellend dat de terroristische dreiging en de georganiseerde criminaliteit de laatste jaren zijn toegenomen en zich snel hebben ontwikkeld.

2. in Anbetracht dessen, dass sich die terroristische Bedrohung und die organisierte Krimi­na­li­tät in den letzten Jahren verschärft und rasant fortentwickelt haben.


De aanscherping van de visumeisen die gedurende de laatste jaren heeft plaatsgevonden, heeft ongetwijfeld geleid tot meer mensensmokkel en tot meer zogeheten illegale immigratie in de EU-landen.

Die in den vergangenen Jahren erfolgte Verschärfung der Visumpflicht hat unvermeidlich einen verstärkten Menschenhandel und mehr Fälle von sogenannter illegaler Einwanderung in die Mitgliedstaaten der EU nach sich gezogen.


B. overwegende dat het uitblijven van de regen gedurende de laatste jaren heeft geleid tot de vrijwel volledige uitputting van de de voedselreserves en een aanzienlijke uitbreiding van de ondervoeding heeft plaatsgevonden, waarvan de kinderen de eerste slachtoffers zijn,

B. in der Erwägung, daß sich die Nahrungsmittelreserven durch den Niederschlagsmangel der letzten Jahre fast erschöpft haben und daß dies zu einer dramatischen Zunahme der Unterernährung geführt hat, von der vor allem die Kinder betroffen sind,


Zij benadrukte het belang dat dit instrument in het verleden heeft gehad, door op te merken dat gedurende de laatste jaren 90 % van de films die buiten hun land van oorsprong gedistribueerd zijn, steun van het MEDIA-programma heeft genoten.

Sie verwies darauf, wie wichtig dieses Instrument in der Vergangenheit gewesen ist, und stellte fest, dass 90 % der außerhalb ihres Herkunftslandes vertriebenen Filme in den letzten Jahren mit Zuschüssen aus dem MEDIA-Programm gefördert worden sind.


Inzake mededinging heeft het lid van de Commissie er prijs op gesteld te wijzen op een aantal specifieke zaken waarover de Gemeenschap zich de jongste jaren heeft gebogen : - Vrije toegang tot de geautomatiseerde boekingssystemen (CRS) en de naleving van het discriminatieverbod. Het lid van de Commissie heeft de wens uitgedrukt dat de door de Raad vastgestelde nieuwe regels zouden bijdragen tot het regelen van de spanningen die de laatste tijd zijn ...[+++]

Zur Frage des Wettbewerbs erinnerte Van Miert an einige spezielle Fälle, mit denen sich die Gemeinschaft in den letzten Jahren zu befassen hatte: - freier Zugang zu den computergestützten Buchungssystemen (CRS) und Beachtung der Regel der Nichtdiskriminierung. Sein Wunsch sei es, daß die vom Rat verabschiedeten neuen Regeln dazu beitragen, die in letzter Zeit beobachteten Spannungen zwischen dem Sabre-System und den Luftverkehrsgesellschaften der Gemeinschaft beizulegen. - Diskriminierende Verkaufspraktiken, die sich hinter bestimmten ...[+++]


De rol die Phare heeft gespeeld bij de coördinatie van de inspanningen van de G-24 in Centraal-Europa gedurende de laatste zes jaren laten er geen twijfel over bestaan dat het hiervoor een geschikt instrument is.

Die Rolle von Phare bei der Koordinierung der Bemühungen der G-24 in Ostmitteleuropa in den letzten sechs Jahren machen ihn zu einem offensichtlichen Anwärter auf die Koordinierung der Aufgabe".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich gedurende de laatste jaren heeft ontwikkeld' ->

Date index: 2022-09-23
w