Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich inspanningen heeft getroost » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten die momenteel het hoogste geboortecijfer kennen, blijken namelijk de landen te zijn die zich inspanningen hebben getroost om de combinatie van werk en gezin voor ouders te vergemakkelijken en een hoge arbeidsdeelname van vrouwen kennen.

Tatsächlich ist in den Mitgliedstaaten, die zurzeit die höchste Fruchtbarkeitsrate aufweisen, die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben relativ einfach, und auch die Frauenbeschäftigungsquote ist hoch.


B. overwegende dat Servië belangrijke stappen heeft ondernomen ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo, hetgeen heeft geleid tot het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering van 19 april 2013, en dat het zich inspanningen heeft getroost om in voldoende mate te voldoen aan de politieke criteria en voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces; overwegende dat de toetredingsonderhandelingen een sterk instrument vormen voor de controle op de uitvoering van hervormingen;

B. in der Erwägung, dass Serbien wichtige Schritte hin zu einer Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo eingeleitet hat, was am 19. April 2013 zu einer ersten Einigung über die Grundsätze der Normalisierung führte, und Anstrengungen unternommen hat, um die politischen Kriterien und Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses in ausreichendem Maße zu erfüllen; in der Erwägung, dass die Beitrittsverhandlungen ein starkes Instrument zur Überwachung der Umsetzung der Reformen sind;


B. overwegende dat Servië belangrijke stappen heeft ondernomen ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo, hetgeen heeft geleid tot het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering van 19 april 2013, en dat het zich inspanningen heeft getroost om in voldoende mate te voldoen aan de politieke criteria en voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces; overwegende dat de toetredingsonderhandelingen een sterk instrument vormen voor de controle op de uitvoering van hervormingen;

B. in der Erwägung, dass Serbien wichtige Schritte hin zu einer Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo eingeleitet hat, was am 19. April 2013 zu einer ersten Einigung über die Grundsätze der Normalisierung führte, und Anstrengungen unternommen hat, um die politischen Kriterien und Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses in ausreichendem Maße zu erfüllen; in der Erwägung, dass die Beitrittsverhandlungen ein starkes Instrument zur Überwachung der Umsetzung der Reformen sind;


Dit is het resultaat van de inspanningen die Portugal zich heeft getroost om de achterstand met de naleving van richtlijn 91/271/EG in te lopen.

Zurückzuführen ist dies auf die Bestrebungen des Mitgliedstaats, den bei der Um setzung der Richtlinie 91/271/EWG eingetretenen Rückstand aufzuholen.


Wegens de op dit gebied ondervonden moeilijkheden heeft de Commissie zich veel moeite getroost om technische bijstandsactiviteiten te ontwikkelen, die waren gericht op de versterking van de vaardigheden, systemen en procedures van de begunstigden op het gebied van aanbestedingen.

Angesichts der Schwierigkeiten in diesem Bereich hat die Kommission viel Mühe investiert in die Entwicklung der technischen Hilfe, mit dem Ziel, die Kapazitäten der Empfänger in Bezug auf Beschaffung, Systeme und Verfahren zu stärken.


3. erkent dat de Commissie zich inspanningen heeft getroost voor een meer solide en gestructureerde dialoog met de niet-lidstaten die aan de Zwarte Zee liggen en moedigt de Commissie aan deze inspanningen kracht bij te zetten totdat overeenstemming is bereikt over een meer gestructureerd gemeenschappelijk kader dat het hele Zwarte Zeegebied bestrijkt en met een regionale benadering van het visserijbeheer in de regio rekening houdt;

3. erkennt die Bemühungen der Kommission zur Förderung eines solideren und strukturierteren Dialog mit nicht zur EU gehörenden Schwarzmeeranrainerstaaten an und ermutigt die Kommission, ihre Bemühungen zu verstärken, bis ein stärker strukturierter gemeinsamer Rahmen vereinbart ist, der sich auf den gesamten Schwarzmeerraum erstreckt und ein regionales Konzept für die Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Region vorsieht;


C. overwegende dat Bulgarije vooruitgang heeft geboekt bij het afstemmen van de vervoerswetgeving op het acquis, vooral wat de wegensector betreft, en dat het zich inspanningen heeft getroost om de veiligheid op zee te verbeteren,

C. in der Erwägung, dass Bulgarien nach wie vor - insbesondere im Hinblick auf den Straßenverkehr - Fortschritte bei der Angleichung seiner Rechtsvorschriften im Bereich Verkehr an den acquis macht und sich um eine Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr bemüht;


T. overwegende dat Iran zich, als partner in het VN-programma tot beperking van de drugshandel, grote inspanningen heeft getroost in de strijd tegen de drugssmokkelaars, waarbij het militair materieel als pantserwagens en luchtafweergeschut heeft ingezet en een zware prijs betaald heeft in de drugsbestrijding, aangezien daarbij in de afgelopen 10 jaar ruim 3.000 van zijn politiefunctionarissen en militairen het leven hebben verloren,

T. unter Hinweis darauf, dass der Iran, ein Partner des Programms der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle, erhebliche Anstrengungen im Kampf gegen die Drogenschmuggler unternommen hat, die mit Militärwaffen, wie z.B. gepanzerten Fahrzeugen und Luftabwehrraketen ausgerüstet sind, und mit mehr als 3.000 getöteten Polizisten in den letzten zehn Jahren einen hohen Preis für seinen Kampf gegen die Drogen gezahlt hat,


De rechter kan een straf verminderen - met inachtneming van de in artikel 49 van het strafwetboek bepaalde strafmaat - of kan, wanneer het een straf van ten hoogste een jaar of een geldboete van ten hoogste 360 dagboete-eenheden betreft, de strafvordering doen vervallen, op voorwaarde dat de dader a) zich aan een bemiddelingsprocedure ("Täter-Opfer-Ausgleich") heeft onderworpen en de schade geheel of grotendeels heeft hersteld of e ...[+++]

Nach dieser Bestimmung kann das Gericht eine Strafe - in dem in 49 StGB festgelegten Umfang - mildern oder gar von jedweder Strafe absehen, wenn die angedrohte Strafe nicht mehr als ein Jahr Freiheitsentzug oder nicht mehr als 360 Tagessätze umfasst und wenn der Täter a) sich einer Mediation (Täter-Opfer-Ausgleich) unterzogen und seine Tat ganz oder zum überwiegenden Teil wieder gutgemacht hat oder deren Wiedergutmachung ernsthaft erstrebt oder b) das Opfer ganz oder zum überwiegenden Teil entschädigt hat, sofern die Schadenswiedergutmachung von ihm erhebliche persönliche Leistungen oder persönlichen Verzicht erfordert hat.


Op innovatiegebied heeft de EU zich inspanningen getroost.

Im Innovationsbereich hat die EU einige Anstrengungen unternommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich inspanningen heeft getroost' ->

Date index: 2024-08-03
w