Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich onwettige bedrijfssluitingen kunnen voordoen " (Nederlands → Duits) :

Maar zelfs het beste prognosesysteem kan niet 100% accuraat zijn, omdat zich onvoorziene gebeurtenissen kunnen voordoen, zoals veranderingen in de wisselkoers en op de landbouwmarkten.

Aber auch die beste Vorhersage kann nicht 100 % genau sein, da stets mit unvorhergesehenen Ereignissen wie etwa Veränderungen der Wechselkurse oder an den Agrarmärkten zu rechnen ist.


Daarnaast zijn wij er, gezien de lopende conflicten en de zich aftekenende dreigingen in het Middellandse Zeegebied, van overtuigd dat het voorgestelde bedrag van 82,4 miljoen EUR aan betalingskredieten verder moet worden opgetrokken, om de betalingsachterstand afdoende aan te pakken en daarnaast te voorzien in behoeften die zich in crisissituaties kunnen voordoen.

Angesichts der bestehenden Konflikte und neuer Bedrohungen in der Mittelmeerregion sind wir der Ansicht, dass die vorgeschlagenen Mittel für Zahlungen in Höhe von 82,4 Mio. EUR weiter angehoben werden sollten, um in angemessener Weise auf den Rückstand bei den Zahlungen zu reagieren und den Bedürfnissen Rechnung zu tragen, die in Krisensituationen entstehen könnten.


Beschrijf de omstandigheden waarin zich gevaarlijke reacties kunnen voordoen.

Es ist zu beschreiben, unter welchen Bedingungen diese gefährlichen Reaktionen auftreten können.


Indien het niet mogelijk is de eigendomstructuren op eenvoudige en betrouwbare wijze te verifiëren middels een openbaar register zouden zich onwettige bedrijfssluitingen kunnen voordoen indien crediteuren geen toegang hebben tot de aandeelhouders voor informatie en insolventieaanvragen.

Ohne einfache und sichere Feststellbarkeit der Beteiligungsverhältnisse mit Hilfe eines öffentlichen Registers könnte es zu rechtswidrigen Auflösungen von Gesellschaften kommen, wenn seitens der Gläubiger weder im Hinblick auf Dokumente noch auf Insolvenzanträge auf die Gesellschafter zurückgegriffen werden kann.


„Bij het bepalen of het geconsolideerde solvabiliteitskapitaalvereiste van de groep het risicoprofiel van de groep adequaat weergeeft, besteedt de groepstoezichthouder bijzondere aandacht aan elk geval waarin de omstandigheden die worden genoemd in artikel 37, lid 1, onder a) tot en met d), zich op groepsniveau kunnen voordoen, met name indien:”.

„Wenn die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde beurteilt, ob die konsolidierte Solvenzkapitalanforderung für die Gruppe dem Risikoprofil der Gruppe angemessen Rechnung trägt, richtet sie ihre Aufmerksamkeit vor allem auf Fälle, in denen auf Gruppenebene die Umstände gemäß Artikel 37 Absatz 1 Buchstaben a bis d eintreten könnten, insbesondere wenn:“.


Voor iedere noodsituatie die zich redelijkerwijs zou kunnen voordoen moeten procedures worden vastgelegd.

Für alle nach vernünftigem Ermessen vorhersehbaren Notfälle müssen Verfahren festgelegt werden.


De bepalingen van deze richtlijn zijn bedoeld voor alle sectoren die ernstige risico’s voor het milieu en de menselijke gezondheid met zich kunnen meebrengen of waar zich zware ongevallen kunnen voordoen. Daarbij wordt bijzondere aandacht geschonken aan de structurele aspecten van het Europees milieubeleid, inzonderheid het beginsel van duurzame ontwikkeling.

Daher sollen die Bestimmungen der Richtlinie für die Sektoren gelten, die ernste Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit darstellen oder bei denen potenziell das Risiko eines schweren Unfalls besteht, weshalb den strukturellen Aspekten einer Umweltpolitik, die – wie die Europäische Union vorschlägt – nachhaltig sein sollte, besonderes Augenmerk gilt.


De bepalingen van deze richtlijn zijn bedoeld voor alle sectoren die ernstige risico’s voor het milieu en de menselijke gezondheid met zich kunnen meebrengen of waar zich zware ongevallen kunnen voordoen. Daarbij wordt bijzondere aandacht geschonken aan de structurele aspecten van het Europees milieubeleid, inzonderheid het beginsel van duurzame ontwikkeling.

Daher sollen die Bestimmungen der Richtlinie für die Sektoren gelten, die ernste Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit darstellen oder bei denen potenziell das Risiko eines schweren Unfalls besteht, weshalb den strukturellen Aspekten einer Umweltpolitik, die – wie die Europäische Union vorschlägt – nachhaltig sein sollte, besonderes Augenmerk gilt.


1. verklaart zich solidair met de slachtoffers van deze ongevallen en hamert op de noodzaak zo snel mogelijk effectieve maatregelen te nemen opdat dergelijke tragische gebeurtenissen zich in de toekomst zich niet opnieuw kunnen voordoen;

1. spricht den Opfern dieser Unfälle sein tiefes Mitgefühl aus und betont, dass schnellstmöglich effiziente Maßnahmen ergriffen werden müssen, damit sich solche tragischen Unfälle in Zukunft nicht wiederholen;


- Wat de kennisgevingen van opsporing van een voorwerp betreft, is gebleken dat er zich juridische problemen kunnen voordoen wanneer een lidstaat na de ontvangst van de kennisgeving wel aangeeft dat het goed op onrechtmatige wijze buiten zijn grondgebied is gebracht, maar geen gebruik maakt van de teruggaveprocedure en de verjaringstermijn laat verstrijken.

- Was die Unterrichtung über das Auffinden eines Gegenstands angeht, so wurde deutlich, daß rechtliche Probleme auftreten können, wenn ein Mitgliedstaat nach der Unterrichtung mitteilt, daß der Gegenstand unrechtmäßig aus seinem Hoheitsgebiet ausgeführt wurde, aber von dem Rückgabeverfahren keinen Gebrauch macht und die Frist für den Rückgabeanspruch verstreichen läßt.


w