Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten » (Néerlandais → Allemand) :

4. Het gebruik van COEX-NET te intensiveren om informatie uit te wisselen over de scheiding van gewassen en aansprakelijkheidsmaatregelen, alsook over grensoverschrijdende problemen in verband met coëxistentie, en zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten dergelijke problemen zich voordoen.

4. die Nutzung des COEX-NET zu intensivieren, damit Informationen über Kulturtrennungs- und Haftungsmaßnahmen, insbesondere auch über grenzübergreifende Probleme in Verbindung mit der Koexistenz ausgetauscht und Lösungsvorschläge für gegebenenfalls festgestellte Probleme dieser Art erörtert werden;


15. neemt zich voor de kwestie van de doodstraf op de voet te volgen en zich te beraden op mogelijke initiatieven en ad hoc missies naar landen die aan de doodstraf vasthouden, om bij regeringsautoriteiten aldaar aan te dringen op een moratorium op executies, om uiteindelijk tot volledige afschaffing te komen;

15. engagiert sich, die Frage der Todesstrafe aufmerksam zu verfolgen und mögliche Initiativen und ad-hoc Missionen in Länder zu erwägen, die an der Todesstrafe festhalten, um die staatlichen Behörden mit Nachdruck aufzufordern, ein Moratorium für Hinrichtungen mit Blick auf die vollständige Abschaffung anzunehmen;


de Europese aanpak van collectief verhaal moet worden gebaseerd op het „opt-in”-beginsel, hetgeen impliceert dat de slachtoffers duidelijk moeten worden geïdentificeerd en alleen aan de procedure mogen deelnemen, wanneer zij daartoe uitdrukkelijk de wens te kennen hebben gegeven, ten einde potentieel misbruik te voorkomen; onderstreept dat de bestaande nationale stelsels in acht dienen te worden genomen conform het subsidiariteitsbeginsel; verzoekt de Commissie zich te beraden over een stelsel waarbij alle potentieel betrokken slach ...[+++]

das europäische Konzept des kollektiven Rechtsschutzes muss auf dem Grundsatz der vorherigen Zustimmung („Opt-In“) aufbauen, bei dem die Geschädigten eindeutig identifiziert sind und am Verfahren nur teilnehmen, wenn sie den entsprechenden Wunsch ausdrücklich geäußert haben, um potentiellen Missbräuchen vorzubeugen; betont, dass die bestehenden einzelstaatlichen Systeme im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip geachtet werden müssen; fordert die Kommission auf, ein System in Betracht zu ziehen, durch das allen potentiell beteiligte ...[+++]


20. de huidige communautaire regeling op fytosanitair gebied te evalueren, en zich te beraden op mogelijke wijzigingen van het bestaande rechtskader, en het effect van dergelijke wijzigingen te beoordelen, met inachtneming van de punten 4 tot en met 19;

20. unter Berücksichtigung der in den Nummern 4 bis 19 hervorgehobenen Aspekte eine Eva­lu­ierung der derzeitigen gemeinschaftlichen Pflanzenschutzregelung vorzunehmen und mögliche Änderungen des derzeitigen Rechtsrahmens und die Auswirkungen derartiger Änderungen zu prüfen;


De Commissie wordt verzocht zich samen met de WTO-partners op mogelijke oplossingen te beraden en haar definitieve voorstel in oktober in te dienen, rekening houdend met aspecten die gevoelig liggen bij het bedrijfs­leven in de EU.

Die Kommission wird ersucht, entsprechende Möglichkeiten mit den WTO-Partnern zu sondieren und ihren endgültigen Vorschlag im Oktober vor­zulegen, wobei den industriebezo­genen Empfindlichkeiten in der EU Rechnung zu tragen ist.


21. beveelt de beide partijen aan zich te beraden over mogelijke manieren om de in het recente verslag van de Commissie over de sociale dimensie van de mondialisering voorgestelde maatregelen ten uitvoer te leggen teneinde de ergste gevolgen van de globalisering tot op zekere hoogte te verzachten;

21. empfiehlt beiden Parteien zu prüfen, inwieweit die Maßnahmen, die im neuesten Bericht der Kommission über den sozialen Aspekt der Globalisierung vorgeschlagen werden, umgesetzt werden können, um einige der schlimmsten Auswirkungen der Globalisierung zu mildern;


21. beveelt de beide partijen aan zich te beraden over mogelijke manieren om de in het recente verslag van de Commissie over de sociale dimensie van de mondialisering voorgestelde maatregelen ten uitvoer te leggen teneinde de ergste gevolgen van de globalisering tot op zekere hoogte te verzachten;

21. empfiehlt beiden Parteien zu prüfen, inwieweit die Maßnahmen, die im neuesten Bericht der Kommission über den sozialen Aspekt der Globalisierung vorgeschlagen werden, umgesetzt werden können, um einige der schlimmsten Auswirkungen der Globalisierung zu mildern;


Zij verzoeken de Commissie met name om zich te beraden op mogelijke begrotingsalternatieven.

Sie ersuchten insbesondere die Kommission, über mögliche andere Haushaltsalternativen nachzudenken


11. verzoekt de Commissie zich te beraden op mogelijke nieuwe samenwerkingsmechanismen tussen de ACS en de EU met het oog op integratie in de wereldhandel, zoals de vermindering van de douanetarieven voor de minder ontwikkelde landen en de invoering van een gemeenschappelijke anti-dumpingregeling EU-ACS;

11. schlägt der Kommission vor, die Durchführbarkeit neuer Mechanismen der Zusammenarbeit AKP/EU zu Zwecken der Integration in den Welthandel wie die Verringerung der Zolltarife für die LDC und die Einrichtung eines gemeinsamen Antidumping-Mechanismus EU/AKP zu prüfen;


De Raad is overeengekomen dat de EU zich zal beraden op mogelijke verdere maatregelen om het VN-proces en de gemeenschappelijke doelstellingen van de internationale gemeenschap te steunen, en hij verzoekt de betreffende Raadsinstanties tijdig advies uit te brengen".

Der Rat hat sich darauf verständigt, dass die EU prüfen wird, welche zusätzlichen Maßnahmen sie zur Förderung des VN-Prozesses und der gemeinsamen Ziele der Staatengemeinschaft ergreifen könnte, und fordert die zuständigen Ratsgremien auf, ihn in dieser Sache frühzeitig zu beraten".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich te beraden op mogelijke oplossingen mochten' ->

Date index: 2023-03-05
w