Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich toe heeft kunnen trekken » (Néerlandais → Allemand) :

Ik had gehoopt dat er een kans zou zijn op verzoening en vrede en een overgang naar echte democratie toen Morgan Tsvangirai een paar jaar geleden premier werd door middel van een overeenkomst over gedeelde macht, maar het lijkt erop dat Mugabe weer de absolute macht naar zich toe heeft kunnen trekken en weer is teruggevallen in het gedrag dat we maar al te goed van hem kennen – namelijk geweld, uitzetting en onderdrukking.

Ich hatte gehofft, dass es eine Chance auf Versöhnung und Frieden und einen Übergang zu einer wahren Demokratie vor einigen Jahren gegeben hätte, als Morgan Tsvangirai in einer ausgehandelten Vereinbarung bezüglich der Machtteilung Premierminister wurde. Es stellte sich jedoch heraus, dass Mugabe fähig war, seine absolute Machtposition und die Art von Verhalten, für die er nur zu bekannt ist - nämlich Gewalt, Vertreibung und Unterdrückung - wieder zu behaupten.


Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : 1° werken : de door de Koning bepaalde werkzaamheden; 2° opdrachtgever : eenieder die de opdracht geeft om tegen een prijs werken uit te voeren of te laten uitvoeren; 3° aannemer : - eenieder die er zich toe verbindt om tegen een prijs voor een opdrachtgever werken uit te voeren of te laten uitvoeren; - iedere onderaannemer ten overstaan van de na hem komende onderaannemers; 4° onderaannemer : eenieder die er zich toe verbindt, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, in ...[+++]

Für die Anwendung des vorliegenden Artikels versteht man unter: 1. Arbeiten: die vom König bestimmten Tätigkeiten, 2. Auftraggebern: diejenigen, die den Auftrag erteilen, zu einem Preis Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, 3. Unternehmern: - diejenigen, die sich verpflichten, zu einem Preis für einen Auftraggeber Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, - Subunternehmer im Verhältnis zu nach ihnen folgenden Subunternehmern, 4. Subunternehmern: diejenigen, d ...[+++]


Zoals in die parlementaire voorbereiding is erkend, had de maatregel ' tot de portefeuille " economie " kunnen behoren ', waarbij de ter zake bevoegde minister zich die heeft toegeëigend in het kader van een plan dat de economische expansie van het Gewest beoogde te versterken (Parl. St., Waals Parlement, 2011-2012, nr. 457/3, p. 13).

Wie in den Vorarbeiten erkannt wurde, hätte die Maßnahme ' in den Bereich " Wirtschaft " [...] fallen können ', wobei der zuständige Minister sie sich angeeignet hat im Rahmen eines Plans mit dem Ziel, den Wirtschaftsaufschwung der Region zu fördern (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2011-2012, Nr. 457/3, S. 13).


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepass ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren ab ...[+++]


Ik vraag me echter af of het probleem voor een deel niet is veroorzaakt door de manier waarop de staat zich heeft uitgebreid en de privésfeer heeft uitgehold en banen en taken naar zich toe heeft getrokken die van oudsher werden verdeeld binnen een familie: zorg voor kinderen, opvoeding en sociale zekerheid.

Ich frage mich jedoch, ob ein Teil des Problems die Art ist, in der der Staat sich selbst ausgedehnt und die Privatsphäre eingeengt hat; wie er selbst Aufgaben und Pflichten übernommen hat, die traditionell bei der Familie lagen – Kindererziehung, Ausbildung und soziale Sicherheit.


Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen ...[+++]

Da der Gesetzgeber davon ausging, dass ein Klagerecht ab der Geburt das Problem der Vertretung des minderjährigen Kindes aufwerfen und Interessenkonflikte auslösen könnte, hat er sich somit dafür entschieden, dem Kind ein persönliches Klagerecht zu gewähren ab dem Zeitpunkt, zu dem davon auszugehen ist, dass es selbst eine wohl überlegte Entscheidung treffen kann (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 904-2, SS. 115 ff.).


« Concreet heeft de federale regering zich er via dit pact toe verbonden de volgende bijkomende maatregelen te nemen : [...] - de administratieve vereenvoudiging te bevorderen door de btw-franchise van 5 580 euro excl. btw per jaar op te trekken tot 15 000 excl. btw per jaar » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3479/001, pp. 8-9).

« Konkret hat die Föderalregierung sich durch diesen Pakt verpflichtet, folgende zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen: [...] - die administrative Vereinfachung zu fördern, indem der Mehrwertsteuerfreibetrag von 5 580 Euro zuzüglich Mehrwertsteuer jährlich auf 15 000 zuzüglich Mehrwertsteuer jährlich angehoben wird » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3479/001, SS. 8-9).


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik dank mevrouw Lévai voor haar verslag en voor het vele werk dat ze heeft verricht, maar het is wel erg jammer dat het Parlement dit verslag naar zich toe heeft moeten trekken, omdat het anders aan ons voorbij gegaan zou zijn.

– (EN) Herr Präsident! Herr Kommissar! Ich möchte Frau Lévai für ihren Bericht und die von ihr geleistete harte Arbeit danken. Allerdings ist es eine Schande, dass das Parlament diesen Bericht regelrecht an sich reißen musste, denn sonst wäre die ganze Angelegenheit an uns vorbeigegangen.


Ik zie namelijk een Raad die zo veel mogelijk macht naar zich toe probeert te trekken om op die manier, wat er ook gebeurt, iedere beslissing te kunnen tegenhouden die afwijkt van de norm, met andere woorden, iedere beslissing die zou betekenen dat er een euro meer wordt uitgegeven dan voorzien.

Das heißt, er will in der Lage sein, in jedem Fall Entscheidungen, die im Gegensatz zur eigentlichen Planung Mehrausgaben implizieren, zu blockieren.


Intussen heeft onze fractie het rapporteurschap over de herziene sociale agenda naar zich toe weten te trekken, wat aangeeft dat wij enorm veel belang hechten aan sociale kwesties en we kijken dan ook uit naar de op- en aanmerkingen die wij in de komende maanden van alle fracties zullen ontvangen, zodat we gezamenlijk een verslag kunnen opstellen waar het hele Parlement trots op kan zijn.

In der Zwischenzeit hat sich unsere Fraktion die Berichterstattung für die erneuerte Sozialagenda gesichert, was die enorme Bedeutung zeigt, die wir sozialen Themen beimessen. Wir freuen uns auf die sorgfältig durchdachten Bemerkungen aller politischen Fraktionen in den kommenden Monaten, sodass wir einen Bericht erarbeiten können, auf den das ganze Haus stolz sein kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich toe heeft kunnen trekken' ->

Date index: 2023-06-19
w