Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij als planologische compensatie voorstelt " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat de Waalse Regering erop wijst dat de gemeentelijke overleggebieden die zij als planologische compensatie voorstelt ook onder het ontwerp van gemeentelijk structuurplan vallen dat aan een openbaar onderzoek werd onderworpen;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung hervorhebt, dass die Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung, die sie als raumplanerische Ausgleichsmaßnahmen vorschlägt, ebenfalls im Entwurf des kommunalen Strukturschemas, der einer öffentlichen Untersuchung unterworfen wurde, betroffen sind;


Overwegende dat de CRAT acht dat het effectenonderzoek voor het gewestplan "kwaliteitsvol" is; dat zij de ontginningsgebieden, de planologische compensaties en de inrichtingsmaatregel, voorgesteld bij het besluit van 12 februari 2015 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Marche-La Roche, bekrachtigt;

In der Erwägung, dass der CRAT der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung von "guter Qualität" ist; dass er die im Erlass vom 12. Februar 2015 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Marche-La Roche in Betracht gezogenen Abbaugebiete, raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen und Raumordnungsmaßnahme validiert;


Overwegende dat de Regering de ontginningsgebieden en de planologische compensaties, voorgesteld in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Marche - La Roche, bekrachtigt; dat zij evenwel erop aandringt om in het kader van de toekomstige vergunningsaanvraag de evaluatie van de verschillende impacten (met name lucht, geluid en trillingen) gepaard te laten gaan met de inzameling van technische gegevens betreffende die verschillende vectoren, met inbegrip van de modeliseringen;

In der Erwägung, dass die Regierung die im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Marche-La-Roche vorgeschlagenen Abbaugebiete und raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen billigt; dass sie jedoch betont, dass "im Rahmen des künftigen Genehmigungsantrags die Bewertung der verschiedenen Auswirkungen (insbesondere was Luft, Lärm und Schwingungen betrifft) mit der Gewinnung von technischen Daten bezüglich dieser verschiedenen Vektoren, inklusive Modellrechnungen, einhergehen muss";


Overwegende dat de Regering voor deze site de door dit besluit geplande planologische compensatie wenst aan te vullen en de effectieve sanering van de site Pas-de-Chien wenst te bevorderen, overeenkomstig de optie die is vastgelegd in het besluit van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan; dat zij dan ook, als alternatieve compensatie, de uitwerking en de uitvoering van een beheersplan voor de hele site wil opleggen;

In der Erwägung, dass die Regierung für diesen Standort beabsichtigt, die in dem vorliegenden Erlass vorgesehene raumplanerische Ausgleichsmaßnahme zu ergänzen und eine wirkungsvolle Sanierung des Standorts "Pas de Chien" zu fördern, gemäß der in dem Erlass vom 27. Mai 2009 zur vorläufigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans getroffenen Entscheidung; dass die Regierung folglich als alternative Ausgleichsmaßnahme die Ausarbeitung und die Verwirklichung des dem vorliegenden Erlass als Anhang 1 beigefügten Verwaltungsplans für den gesamten Standort verlangt;


Overwegende dat de Waalse Regering niet verplicht is om alle potentialiteiten van de planologische compensatie te gebruiken om een alternatieve compensatie te bepalen en op te leggen en, dat zij kan beslissen om de ontsluiting van het " bebouwingspotentieel" van de bestaande gebieden te moduleren om de effecten ervan op operationeel, milieu, energetisch en mobiliteitsvlak te beperken bij gebrek aan schrapping in het gewestplan van ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung nicht verpflichtet ist, alle Möglichkeiten des raumplanerischen Ausgleichs auszuschöpfen, um einen alternativen Ausgleich zu definieren und aufzuerlegen, und dass wenn im Sektorenplan ein " Verstädterungspotenzial" mit einer gleichwertigen Fläche wie die Fläche, die sie einzutragen beabsichtigt, nicht gestrichen werden kann, sie dann beschließen kann, die Erschließung des " erstädterungspotenzials" der bestehenden Gebiete zu modulieren, um deren Auswirkungen auf die operationellen, Umwelt-, Energie- und Mobilitätspläne zu begrenzen;


Overwegende dat de planologische compensatie dat de Waalse Regering voorstelt als gevolg zal hebben om een gedeelte van het autoverkeer naar de GEN-halte van Braine l'Alliance te verminderen indien ze bijvoorbeeld voor het woongebied ontsloten zou zijn; dat ze een positieve impact zal hebben op de buurt van laatstgenoemde en dat ze bovenop de mogelijkheid zal bieden om de druk inzake verkeersmobiliteit te verminderen op het grondgebruik in het gewestp ...[+++]

In der Erwägung, dass der von der Wallonischen Regierung vorgeschlagene raumplanerische Ausgleich die Verringerung eines Teils des Autoverkehrs nach der RER Haltestelle von Braine-l'Alliance bewirken wird, wenn er zum Beispiel zu Wohnzwecken erschlossen worden wäre; dass er eine positive Auswirkung auf deren Umgebung haben wird und eine weitere Senkung des Drucks der Nachfrage nach Straßenmobilität auf der Bodenbenutzung im Sektorenplan Nivelles erlauben wird;


Het is de wil van de Waalse Regering om deze te vrijwaren als planologische compensaties op het gemeentelijk plan van aanleg waarvan zij de opstart aan de gemeente voorstelt om een nieuw woongebied op te nemen in de nabijheid van het centrum van Saint-Georges-sur-Meuse.

Ziel ist es, sie als raumplanerische Ausgleiche für den kommunalen Raumordnungsplan zu erhalten, dessen Einführung die Wallonische Regierung der Gemeinde vorschlägt, um ein neues Wohngebiet in der Nähe vom Zentrum von Saint-Georges-sur-Meuse einzutragen.


Overwegende dat de Waalse Regering als planologische compensatie voorstelt om het recreatiegebied gelegen in het gehucht " Champtaine" op het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux om te vormen tot natuurgebied;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung die Verwandlung des am " Champtaine" genannten Ort auf dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux gelegenen Freizeitgebiets in ein Naturgebiet als raumplanerischer Ausgleich vorschlägt;


14. merkt op dat recente uitspraken van het Europees Hof van Justitie met betrekking tot het recht van passagiers op compensatie in geval van vertraging een bevestiging inhouden van de noodzaak van maatregelen gericht op een billijke behandeling en het garanderen van passende compensatie bij lange vertragingen ongeacht de oorzaak daarvan, teneinde de geleden schade volledig in aanmerking te nemen; dringt er daarom op aan dat de Commissie daartoe strekkende maatregelen voorstelt, zonder te tornen aan het recht van passagiers om op de ...[+++]

14. stellt fest, dass in kürzlich ergangenen Urteilen des Europäischen Gerichtshofs zum Anspruch von Fluggästen auf Entschädigung bei Verspätungen bestätigt wurde, dass Maßnahmen, die eine gerechte Behandlung zum Ziel haben, erforderlich sind, um im Falle großer Verspätungen ungeachtet ihrer Ursache eine angemessene Entschädigung zu gewährleisten, um die erlittenen Schäden im vollen Umfang zu berücksichtigen; fordert die Kommission daher auf, entsprechende Maßnahmen vorzuschlagen, die nicht zu einem Verlust des Anspruchs auf eine Umbuchung auf den nächsten verfügbaren Flug führen;


47. merkt op dat recente uitspraken van het Europees Hof van Justitie met betrekking tot het recht van passagiers op compensatie in geval van vertraging een bevestiging inhouden van de noodzaak van maatregelen gericht op een billijke behandeling en het garanderen van passende compensatie bij lange vertragingen ongeacht de oorzaak daarvan, teneinde de door de passagier geleden schade volledig in aanmerking te nemen; dringt er daarom op aan dat de Commissie daartoe strekkende maatregelen voorstelt, zonder te tornen aan het recht van pa ...[+++]

47. stellt fest, dass in kürzlich ergangenen Urteilen des Europäischen Gerichtshofs zum Anspruch von Fluggästen auf Entschädigung bei Verspätungen bestätigt wurde, dass Maßnahmen, die eine gerechte Behandlung zum Ziel haben, erforderlich sind, um im Falle großer Verspätungen ungeachtet ihrer Ursache eine angemessene Entschädigung zu gewährleisten, um die erlittenen Schäden im vollen Umfang zu berücksichtigen; fordert die Kommission daher auf, entsprechende Maßnahmen vorzuschlagen, die nicht zu einem Verlust des Anspruchs auf eine Umbuchung auf den nächsten verfügbaren Flug führen;


w