Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empathie hebben voor het productieteam
Gedecanteerde olie
Geklaard
Geklaarde olie
Geklaarde oplossing
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

Vertaling van "zij hebben geklaard " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen




gedecanteerde olie | geklaarde olie

abgeschlämmtes Öl | geklärtes Öl




oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als een luchtvaartuig dat een vlucht uitvoert in RVSM-luchtruim te maken krijgt met ernstige turbulentie door weersomstandigheden of zogturbulenties die volgens de piloot gevolgen zullen hebben voor het vermogen van het luchtvaartuig om het geklaarde vliegniveau aan te houden, stelt de piloot de luchtverkeersleiding hiervan in kennis.

Trifft ein Luftfahrzeug beim Betrieb in RVSM-Luftraum starke durch Wetter oder Wirbelschleppen verursachte Turbulenz an, die nach Ansicht des Piloten die Fähigkeit des Luftfahrzeugs beeinträchtigt, die freigegebene Flugfläche beizubehalten, hat der Pilot die Flugverkehrskontrolle zu informieren.


– (LT) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik alle rapporteurs bedanken voor het enorme karwei dat zij hebben geklaard.

– (LT) Herr Präsident, als Erstes möchte ich allen Berichterstattern für ihre großartige Arbeit danken.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn felicitaties overbrengen aan alle rapporteurs voor de enorme klus die zij hebben geklaard in verband met deze kwijtingen, en ik ben er ook tevreden over dat de Raad bij dit debat aanwezig is.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte zunächst allen Berichterstattern zu der gewaltigen Arbeit, die sie in Bezug auf diese Entlastung geleistet haben, gratulieren, und es freut mich auch, dass der Rat in dieser Aussprache zugegen ist.


Het is ons gelukt. In de eerste plaats dankzij de enorme vastberadenheid van de leden van dit Huis en het feit dat zij deze klus samen hebben geklaard. Ik verwijs hierbij in het bijzonder naar alle fracties en de drie rapporteurs, die hier vandaag aanwezig zijn, maar ik bedank ook alle anderen die een bijdrage hebben geleverd, inclusief de schaduwrapporteurs.

Das verdanken wir meines Erachtens in erster Linie der großen Entschlossenheit und Zusammenarbeit der Mitglieder unseres Parlaments. Hierbei möchte ich insbesondere alle Fraktionen sowie die hier anwesenden drei Berichterstatter erwähnen, aber auch allen, einschließlich der Schattenberichterstatter, danken, die ihren Teil beigetragen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, m ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirklich zusammengearbeitet haben und dass dieser Bericht, der meinen Namen trägt, genauso gut die Namen meiner Kolleginnen Frau Gutiérrez Cortines, Frau Ries oder auch Frau Lienemann, die sic ...[+++]


Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani; alle leden van de commissie, in het bijzonder collega Berger, die, als schaduwrapporteur van de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten, zeer geduldig is geweest en met wie wij een flinke klus hebben ...[+++] collega Lehne, coördinator van de Fractie van de Europese Volkspartij binnen de Commissie juridische zaken en interne markt; advocaat Preto, die onmiskenbaar een uiterst waardevolle bijdrage heeft geleverd bij alles wat wij gedaan hebben; alle schaduwrapporteurs; en tot slot het Italiaanse voorzitterschap.

Außerdem möchte ich an die ehemalige Ausschussvorsitzende und heutige Außenministerin Spaniens, die sich eingehend mit dieser Thematik beschäftigt hat, nämlich Frau de Palacio, erinnern und ihr danken; da ich von der Fraktion der Europäischen Volkspartei mit dieser Aufgabe betraut worden bin, danke ich stellvertretend dem Fraktionsvorsitzenden Herrn Poettering; dem jetzigen Vorsitzenden, Herrn Gargani, aber auch allen Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, insbesondere der Kollegin Berger, die als Schattenberichterstatterin der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas große Geduld aufgebracht hat und mit der wir ein wichtiges Verfahren zum Abschluss gebracht haben ...[+++]


2.2.1. Enige methode: na de geklaarde wijn of most te hebben laten reageren met een bekende hoeveelheid basische kopersulfaatoplossing wordt de overmaat koper jodometrisch bepaald.3.

2.2.1. Einzige Methode: Nachdem der geklärte Wein oder Most mit einer bestimmten Menge Kupfersulfat reagiert hat, wird der Überschuß an Kupferionen iodometrisch bestimmt.3.




Anderen hebben gezocht naar : empathie hebben voor het productieteam     gedecanteerde olie     geklaard     geklaarde olie     geklaarde oplossing     zij hebben geklaard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hebben geklaard' ->

Date index: 2024-03-30
w