Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij volledig willekeurige discretionaire » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de Commissie de nodige flexibiliteit moet krijgen om de tenuitvoerlegging aan te passen aan veranderende omstandigheden, moet vermeden worden dat zij volledig willekeurige discretionaire bevoegdheden krijgt.

Der Kommission kann zwar die erforderliche Flexibilität gewährt werden, um die Durchführung den sich verändernden Umständen anzupassen, jedoch muss vermieden werden, dass ihr ein völlig willkürlicher Ermessensspielraum zugestanden wird.


Met hun zevende middel voeren rekwirantes aan dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in punt 134 van zijn arrest te oordelen dat artikel 23, lid 2, onder d), van verordening nr. 267/2012 (het litigieuze criterium) in overeenstemming is met de beginselen van de rechtsstaat en meer algemeen met het recht van de Europese Unie omdat het „niet willekeurig of discretionair” was, en in punt 140 van zijn arrest dat „het litigieuze criterium de beoordelingsbevoegdheid van de Raad beperkt door objectieve crite ...[+++]

Mit dem siebten Rechtsmittelgrund machen die Rechtsmittelführerinnen geltend, dass das Gericht in Rn. 134 des Urteils einen Rechtsfehler begangen habe, als es entschieden habe, dass Art. 23 Abs. 2 Buchst. d der Verordnung Nr. 267/2012 (das streitige Tatbestandsmerkmal) mit dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit und allgemeiner mit dem Recht der Europäischen Union übereinstimme, da er „weder willkürlich [ist], noch . dem Rat ein Ermessen [verschafft]“, und in Rn.


74. waarschuwt - gezien het belang van de digitale economie in de betrekkingen tussen de EU en de VS en voor het herstel van hun onderlinge vertrouwen - dat de goedkeuring van de definitieve TTIP-overeenkomst door het Europees Parlement achterwege zou kunnen blijven zolang de willekeurige massale observatieactiviteiten en onderschepping van berichtenverkeer tussen EU-instellingen en diplomatieke vertegenwoordigingen niet volledig worden gestaakt en er geen adequate oplossing wordt gevonden voor de gegevensprivacy van EU-burgers, inclu ...[+++]

74. hebt angesichts der Bedeutung der digitalen Wirtschaft in den Beziehungen und bei der Wiederherstellung des Vertrauens zwischen der EU und den USA besonders hervor, dass die Zustimmung des Europäischen Parlaments zu dem endgültigen TTIP-Abkommen gefährdet sein könnte, solange die pauschale Massenüberwachung sowie das Abfangen von Nachrichten in EU-Institutionen und diplomatischen Vertretungen nicht völlig eingestellt werden und keine angemessene Lösung für Datenschutzrechte von EU-Bürgern, einschließlich behördlicher und gerichtlicher Rechtsbehelfe, gefunden wird; betont, dass das Parlament dem endgültigen TTIP-Abkommen nur zustimmen kann, wenn u.a. darin die von der EU-Charta anerkannten Grundrechte in ...[+++]


Mits de doelstellingen of te behalen resultaten voldoende nauwkeurig in de in artikel 137, lid 1, van het Financieel Reglement bedoelde voorwaarden zijn vastgelegd, kan de discretionaire bevoegdheid slechts worden geacht volledig te zijn uitgeoefend indien in het subsidiebesluit of de subsidieovereenkomst tevens worden bepaald:

Sofern in den Bedingungen nach Artikel 137 Absatz 1 der Haushaltsordnung die zu erreichenden Ziele oder Ergebnisse hinreichend genau festgelegt sind, gilt der Ermessensspielraum nur als ausgeschöpft, wenn in der Finanzhilfevereinbarung oder dem Finanzhilfebeschluss außerdem Folgendes festgeschrieben ist:


In de totale uitgaven wordt geen rekening gehouden met rente-uitgaven, uitgaven in het kader van programma's van de Unie die volledig met inkomsten uit fondsen van de Unie worden gefinancierd en niet-discretionaire veranderingen in de uitgaven voor werkloosheidsuitkeringen.

Die Gesamtausgaben dürfen keine Zinszahlungen, keine Ausgaben für Unionsprogramme, die vollständig durch Einnahmen aus Fonds der Union ausgeglichen werden, und keine nicht-diskretionären Änderungen der Ausgaben für Arbeitslosenunterstützung beinhalten.


Uw opmerkingen in Il Messaggero over werkvergunningen en de inkomensstructuur van bepaalde mensen – waarin u suggereerde dat het mogelijk zou zijn gewoon een kamp binnen te gaan, iemand te vragen hoe hij zijn brood verdient en, als deze persoon niet meteen kan uitleggen wat hij doet, hem het land uitzetten – doen denken aan een volledig willekeurige staat.

Ihre Ausführungen aber, die Sie im Messaggero gemacht haben hinsichtlich der Arbeitserlaubnis, hinsichtlich der Einkommensstruktur von Menschen — dass man also in ein Camp reingehen könne, jemanden fragen, wovon lebst Du, und wenn er nicht sofort erklären kann, wovon er lebt, könne man ihn ausweisen — das wäre ja ein Willkürstaat!


De discretionaire maatregelen die in het kader van de opeenvolgende herstelpakketten zijn getroffen om conform het Europees economisch herstelplan op de crisis te reageren (gerichte steun voor lage-inkomensgroepen en essentiële bedrijfstakken) zullen naar verwachting het overheidssaldo niet aanzienlijk beïnvloeden, aangezien zij volgens de Italiaanse autoriteiten volledig worden gefinancierd door, in hoofdzaak, bestaande middelen te herschikken.

Die diskretionären Maßnahmen, die mit den aufeinander folgenden Konjunkturpaketen im Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm als Reaktion auf die Krise ergriffen wurden und die vor allem auf Gruppen mit niedrigem Einkommen und Schlüsselsektoren der Industrie abzielten, dürften den gesamtstaatlichen Haushaltssaldo nicht wesentlich beeinflussen, da sie laut den italienischen Behörden in voller Höhe vor allem durch die Reallokation vorhandener Mittel finanziert werden.


Vindt de Raad het niet absoluut noodzakelijk zijn eigen discretionaire bevoegdheid – met name in verband met politieke veroordelingen op grond van de willekeurige beschuldiging dat bewegingen die zich verzetten tegen dictatoriale regimes waarmee commerciële onderhandelingen gevoerd worden als terroristen moeten worden bestempeld – volledig onder de bevoegdheid van de gerechtelijke instanties te brengen, om te waarborgen dat de gron ...[+++]

Hält der Rat es nicht für unabdingbar, seine Ermessensbefugnis – insbesondere die Befugnis, politische Verurteilungen auszusprechen, indem Oppositionsbewegungen gegen diktatorische Systeme, mit denen Handelsverhandlungen geführt werden, willkürlich dem Terrorismus zugeordnet werden – der uneingeschränkten Zuständigkeit der Gerichtsinstitutionen zu unterstellen, um zu gewährleisten, dass die Grundsätze, Freiheiten und Garantien, die in der Europäischen Charta der Grundrechte verankert sind, gewahrt werden?


Vindt de Raad het niet absoluut noodzakelijk zijn eigen discretionaire bevoegdheid - met name in verband met politieke veroordelingen op grond van de willekeurige beschuldiging dat bewegingen die zich verzetten tegen dictatoriale regimes waarmee commerciële onderhandelingen gevoerd worden als terroristen moeten worden bestempeld - volledig onder de bevoegdheid van de gerechtelijke instanties te brengen, om te waarborgen dat de gron ...[+++]

Hält der Rat es nicht für unabdingbar, seine Ermessensbefugnis – insbesondere die Befugnis, politische Verurteilungen auszusprechen, indem Oppositionsbewegungen gegen diktatorische Systeme, mit denen Handelsverhandlungen geführt werden, willkürlich dem Terrorismus zugeordnet werden – der uneingeschränkten Zuständigkeit der Gerichtsinstitutionen zu unterstellen, um zu gewährleisten, dass die Grundsätze, Freiheiten und Garantien, die in der Europäischen Charta der Grundrechte verankert sind, gewahrt werden?


Hoewel al deze doelstellingen uiteindelijk werden verwezenlijkt, voorzag de richtlijn niet in volledige harmonisatie, maar liet ze de lidstaten enige ruimte om gebruik te maken van hun discretionaire bevoegdheden in het licht van de subsidiariteit wanneer dergelijke nationale maatregelen de goede werking van de interne markt niet nadelig beïnvloeden.

Alle diese Ziele wurden schließlich erreicht. Die Richtlinie sah aber keine vollständige Harmonisierung vor, sondern ließ den Mitgliedstaaten im Sinne der Subsidiarität einen gewissen Spielraum in den Bereichen, in denen einzelstaatliche Vorschriften die reibungslose Funktion des Binnenmarktes nicht beeinträchtigen.


w