Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij werken vaak onder onaanvaardbare " (Nederlands → Duits) :

Zij geeft eveneens aan dat zij, als gevolg van de bestreden bepalingen, pas op de leeftijd van 65 jaar, na een loopbaan van 42 jaar, met vervroegd pensioen zal kunnen gaan en aldus twee jaar langer zal moeten werken dan onder de vroegere wetgeving.

Sie gibt ebenfalls an, dass sie durch die Wirkung der angefochtenen Bestimmungen erst im Alter von 65 Jahren nach einer Laufbahn von 42 Jahren ihre Vorruhestandspension in Anspruch nehmen könne und somit zwei Jahre länger arbeiten müsse als unter der früheren Gesetzgebung.


Zij verwijten de bestreden bepaling, in zoverre zij het « visum kunstenaar » invoert, alsook de verplichting om het te verkrijgen teneinde de onderwerping aan de sociale zekerheid van de werknemers te kunnen genieten zonder te zijn gebonden door een arbeidsovereenkomst, een discriminatie in te voeren onder de kunstenaars naar gelang van de activiteitensector waarin zij werken ...[+++]

Sie bemängeln, dass die angefochtene Bestimmung, insofern durch sie der « Künstlerschein » und die Verpflichtung, ihn zu erhalten, um in den Vorteil der Sozialversicherungspflicht als Arbeitnehmer gelangen zu können, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, eingeführt würden, zu einer Diskriminierung zwischen Künstlern auf der Grundlage des Tätigkeitssektors, in dem sie arbeiteten, führe.


Deze werknemers maken 10 procent uit van het werknemerspotentieel van de Europese Unie. Zij werken vaak onder onaanvaardbare en – voor de patiënt – gevaarlijke omstandigheden.

Sie machen 10 % der Arbeitnehmer in der EU aus und arbeiten häufig unter inakzeptablen Bedingungen, durch die auch die Patienten gefährdet werden.


beklemtoont het feit dat vrouwen vaak onder slechte omstandigheden werken, in niet-geregistreerde banen en onbetaald in familiebedrijven, en dat zij daarom gediscrimineerd en uitgebuit worden; doet derhalve een beroep op de Turkse regering om alle nodige maatregelen te nemen ter bestrijding van de schaduweconomie;

hebt hervor, dass Frauen oft unter schlechten Bedingungen und in nicht angemeldeter und unbezahlter Beschäftigung in Familienunternehmen arbeiten müssen, und daher viktimisiert und ausgebeutet werden; fordert die türkische Regierung auf, alle erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Schattenwirtschaft zu ergreifen:


48. beklemtoont het feit dat vrouwen vaak onder slechte omstandigheden werken, in niet-geregistreerde banen en onbetaald in familiebedrijven, en dat zij daarom gediscrimineerd en uitgebuit worden; doet derhalve een beroep op de Turkse regering om alle nodige maatregelen te nemen ter bestrijding van de schaduweconomie;

48. hebt hervor, dass Frauen oft unter schlechten Bedingungen und in nicht angemeldeter und unbezahlter Beschäftigung in Familienunternehmen arbeiten müssen, und daher viktimisiert und ausgebeutet werden; fordert die türkische Regierung auf, alle erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Schattenwirtschaft zu ergreifen:


De mondigheid van de slachtoffers van partnergeweld is vaak beperkt doordat zij onder hetzelfde dak wonen als de dader (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-30/3, pp. 3-4) en doordat zij vaak financieel van hem afhankelijk zijn.

Die Mündigkeit der Opfer partnerschaftlicher Gewalt ist oft eingeschränkt, weil sie mit dem Täter unter einem Dach wohnen (Parl. St., Senat, 2010-2011, Nr. 5-30/3, SS. 3-4) und in vielen Fällen finanziell von ihm abhängig sind.


24. wijst op het feit dat de handel in wilde vogels vaak onder onaanvaardbare omstandigheden plaatsvindt en dat daarbij duizenden vogels het leven laten; is van mening dat deze handel de gezondheid van mens en dier en de biodiversiteit in gevaar brengt; meent dan ook dat het tijdelijke verbod op de invoer van wilde vogels in de Europese Unie in een definitief verbod moet worden omgezet;

24. weist darauf hin, dass der Handel mit wildlebenden Vögeln oft unter unannehmbaren Bedingungen erfolgt und dabei Tausende von Vögeln sterben; ist der Auffassung, dass damit eine Gefährdung der menschlichen und tierischen Gesundheit und der biologischen Vielfalt verbunden ist und dass das befristete Einfuhrverbot für wildlebende Vögel in die Europäische Union daher von einem unbefristeten Verbot abgelöst werden sollte;


Ten tweede zijn er, mede dankzij ons, strenge en bindende strafrechtelijke sancties opgenomen voor werkgevers die immigranten onder onaanvaardbare levensomstandigheden voor zich laten werken.

Zweitens haben wir erreicht, dass strenge und verbindliche strafrechtliche Sanktionen für Arbeitgeber eingeführt werden, die Einwanderer unter inakzeptablen Lebensbedingungen beschäftigen.


Veel vrouwen in ontwikkelingslanden (maar niet alleen daar) hebben te lijden onder discriminatie en geweld; ze werken vaak in erbarmelijke omstandigheden en voor lage salarissen, hebben geen toegang tot basisgezondheidszorg, werken te veel uren en worden vernederd en lichamelijk mishandeld.

In Entwicklungsländern (aber nicht nur dort) leiden viele Frauen unter Diskriminierung und Gewalt, oft arbeiten sie unter schlechten Bedingungen und für niedrige Löhne, es mangelt ihnen an gesundheitlicher Betreuung, ihr Arbeitstag ist zu lang, und sie sind Demütigungen und körperlicher Misshandlung ausgesetzt.


« Van oudsher hebben de gemeenten een doorslaggevende rol gespeeld op het vlak van het beheer van huishoudelijke en inerte afvalstoffen, voor de eerstgenoemde omdat zij rechtstreeks door de burgers worden geproduceerd, voor de laatstgenoemde omdat zij vaak het gevolg zijn van lokale openbare werken.

« Seit jeher haben die Gemeinden in der Bewirtschaftung der Haushalts- und Inertabfälle eine vorherrschende Rolle gespielt, und zwar bei den ersteren, weil sie direkt durch die Bürger produziert werden, und bei den letzteren, weil sie sich oft aus lokalen öffentlichen Arbeiten ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij werken vaak onder onaanvaardbare' ->

Date index: 2023-10-20
w