Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals commissaris kuneva gezegd heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals commissaris Kuneva gezegd heeft, is het ons doel - en dat van de Commissie juridische zaken - om ondoorzichtige sectoren te reguleren en een rechtsstelsel uit te werken dat de kans geeft aan bonafide ondernemers om hun activiteiten verder te ontwikkelen en aan consumenten om hiervan te profiteren.

Wie Kommissarin Kuneva bereits ausführte, geht es darum, undurchsichtige Geschäftspraktiken klaren Regeln zu unterwerfen und Bestimmungen zu formulieren, die es ehrbaren Geschäftsleuten ermöglicht, ihre Unternehmen auch zum Nutzen der Verbraucher zu entwickeln – Ziele, die vom Rechtsausschuss gleichermaßen getragen werden.


In januari heeft Commissaris Kuneva (Gezondheid en Consumentenbescherming) een bezoek gebracht aan Hongkong voor het bijwonen van de door het APEC georganiseerde open dialoog in het kader van het initiatief Veiligheid van speelgoed.

Im Januar besuchte Kommissarin Kuneva (Gesundheit und Verbraucherschutz) Hongkong und nahm am offenen Dialog im Rahmen der APEC-Initiative zur Spielzeugsicherheit teil.


Zoals gezegd heeft de Commissie op deze problemen gereageerd door haar wetenschappelijke comités op het gebied van de gezondheid van de consument en de voedselveiligheid te vernieuwen en door het plan voor de binnenkort op te richten Europese Voedselautoriteit.

Wie bereits dargelegt, ist die Kommission diesen Herausforderungen durch die Erneuerung ihrer wissenschaftlichen Ausschüsse im Bereich der Verbrauchergesundheit und der Lebensmittelsicherheit und durch die unmittelbar bevorstehende Einrichtung der Europäischen Lebensmittelbehörde begegnet.


Bij zijn arrest nr. 122/2011 van 7 juli 2011 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek, zoals van kracht vóór de opheffing ervan bij artikel 24 van de wet van 1 juli 2006, artikel 22 van de Grondwet schendt.

In seinem Entscheid Nr. 122/2011 vom 7. Juli 2011 hat der Gerichtshof für Recht erkannt, dass Artikel 323 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Aufhebung durch Artikel 24 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 geltenden Fassung gegen Artikel 22 der Verfassung verstößt.


Ik wil onderstrepen dat nieuwe, slimme, groene groei een nieuwe dynamo in het proces van Lissabon kan en moet zijn, zoals commissaris Verheugen zelf heeft gezegd, en zoals ook u, fungerend voorzitter, hebt onderstreept.

Ich möchte hervorheben, dass ein neues, intelligentes, grünes Wachstum zu einem neuen Motor für den Lissabon-Prozess werden könnte und sollte, wie Kommissar Verheugen bereits sagte, und wie Sie, Herr Ratspräsident ebenfalls betont haben.


Daarom is het zo belangrijk, mijnheer de Voorzitter, dat de Europese Unie duidelijk inzet op vrede, op onderling begrip, op eensgezindheid en op verzoening in dat land, zoals commissaris Ferrero-Waldner heeft gezegd en zoals ook de fungerend voorzitter van de Raad van ministers van de Europese Unie ons voorgehouden heeft.

Deshalb ist es sehr wichtig, Herr Präsident, dass sich die Europäische Union eindeutig für Frieden, Verständigung, Eintracht und Aussöhnung in diesem Land einsetzt, wie Frau Kommissarin Ferrero-Waldner sagte und wie uns der amtierende Präsident des Ministerrats der Europäischen Union erklärte.


En het is duidelijk dat we de doelen die wij als Europese Unie nastreven – en dat heeft ook de fungerend voorzitter van de Raad gezegd – met betrekking tot vrede, stabiliteit, de strijd tegen het terrorisme, massavernietigingswapens, etcetera, veel beter kunnen verwezenlijken door samen te werken met de Verenigde Staten dan door ons tegen hen af te zetten – zoals commissar ...[+++]

Es steht außer Frage, dass – wie der Ratsvorsitzende ausfürhte – die Europäische Union ihre Ziele im Hinblick auf Frieden, Stabilität, die Bekämpfung des Terrorismus, Massenvernichtungswaffen usw. viel leichter erreichen kann, wenn sie sich den Vereinigten Staaten nicht entgegenstellt, sondern mit ihnen zusammenarbeitet, was auch Kommissar Patten in einer seiner letzten Reden zum Ausdruck brachte. Arbeiten sie mit der Europäischen Union zusammen und bieten ihr nicht immerfort die Stirn, dann können auch die USA ihre Ziele besser verwirklichen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de commissaris al gezegd heeft, is het van belang om niet alleen de betekenis van dit voorstel voor een richtlijn te benadrukken in het kader van de ontwikkeling van een Europese beleidsstrategie voor het vervoersstelsel, maar ook en vooral erop te wijzen, dat het niet de eerste keer is dat de Commissie, het Parlement en de Raad zelf gelegenheid hebben gehad zich te buigen over het vervoersstelsel en -netwerk en zich, ieder vanuit zijn eigen invalshoek hierover uit te spreken, een en ander onder verw ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin de Palacio, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie die Frau Kommissarin erwähnte, ist nicht so sehr und nicht ausschließlich die Bedeutung dieses Richtlinienvorschlags im Rahmen der Entwicklung einer europäischen Strategie für das Verkehrssystem hervorzuheben, als vielmehr daran zu erinnern, dass dies für die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat nicht die erste Gelegenheit ist, sich mit den Verkehrssystemen und -netzen zu befassen und mit spezifischen Beiträgen dazu sowie unter Bezugnahme auf die durch ihre Nutzung entstehenden externen Kosten und die sich daraus ergebenden Problematik ...[+++]


Zoals reeds eerder gezegd, heeft de Europese Raad van Stockholm [88] dit in maart 2001 bevestigd.

Wir bereits ausgeführt, ist dies vom Europäischen Rat von Stockholm [88] im März 2001 anerkannt worden.


Zoals reeds gezegd, heeft Mitsubishi de verlangde inlichtingen niet verstrekt.

Mitsubishi hat, wie bereits ausgeführt wurde, diese Informationen nicht übermittelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals commissaris kuneva gezegd heeft' ->

Date index: 2021-04-01
w