Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de commissie zelf benadrukt " (Nederlands → Duits) :

Het Hof van Cassatie oordeelde bij zijn arrest van 23 december 2014 (P.14.1422.N) : « Zoals de internering zelf van een geesteszieke noodzakelijk en evenredig moet zijn, zo ook moet de begane onrechtmatigheid bij de uitvoering van de interneringsmaatregel evenredig worden gesanctioneerd : een onaangepaste verzorging kan een onrechtmatigheid in de zin van artikel 5.1 en 5.4 EVRM opleveren, zonder daarom de invrijheidstelling van de geesteszieke te kunnen verantwoorden indien de samenleving daardoor in gevaar komt. Het feit dat de invrijheidstelling van een geïnterneerde een gevaar voor de samenleving zou uitmaken, kan een zelf ...[+++]

Der Kassationshof hat in seinem Entscheid vom 23. Dezember 2014 (P.14.1422.N) geurteilt: « So wie die Internierung selbst eines Geisteskranken notwendig und verhältnismäßig sein muss, so muss auch die begangene Unrechtmäßigkeit bei der Ausführung der Internierungsmaßnahme im Verhältnis dazu sanktioniert werden; eine ungeeignete Pflege kann eine Unrechtmäßigkeit im Sinne von Artikel 5 Absätze 1 und 4 EMRK darstellen, ohne aus diesem Grund die Freilassung des Geisteskranken rechtfertigen zu können, wenn die Gesellschaft dadurch gefährdet wird.


Zoals de Commissie zelf benadrukt – en vicevoorzitter Jacques Barrot beaamt dit – vormt dat probleem een bedreiging voor de efficiëntie, de veiligheid en de mededinging van alle betrokkenen in de luchtvervoerssector.

Wie die Kommission mahnt – und Vizepräsident Jacques Barrot äußerte sich ebenso –, gefährdet es die Effizienz, Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit aller im Luftverkehrssektor tätigen Akteure.


het arrest van het Gerecht vernietigen voor zover daarbij het beroep van rekwirante is afgewezen waarin zij verzocht dat een einde werd gemaakt aan al haar verplichtingen om de bedragen terug te betalen die zijn uitgekeerd in het kader van het programma LIFE97/ENV/GR/000380 of, subsidiair, de bestreden handeling aldus te herzien dat rekwirante 93 795,32 EUR moet betalen, hetgeen — zoals de Commissie zelf erkent — overeenkomt met de boekhoudkundige waarde van de niet in aanmerking komende uitgaven;

das angefochtene Urteil des Gerichts aufzuheben, soweit damit die Klage abgewiesen wird, mit der beantragt wurde, festzustellen, dass jede Verpflichtung des Rechtsmittelführers, die im Rahmen des Programms LIFE97/ENV/GR/000380 gezahlten Beträge zurückzuzahlen, erloschen ist, oder hilfsweise, die angefochtene Handlung dahin abzuändern, dass der Rechtsmittelführer zur Zahlung eines Betrags in Höhe von 93 795,32 Euro verpflichtet wird, der sich, wie die Kommission selbst eingeräumt hat, aus der Berechnung der nichterstattungsfähigen Kosten ergibt;


Zoals de Commissie zelf in haar werkdocument "Statistical Evaluation of Irregularities" benadrukt, "moeten de cijfers bijgevolg (...) met de nodige omzichtigheid worden geïnterpreteerd.

Die Kommission weist daher in der statistischen Auswertung der Unregelmäßigkeiten hervor, dass „die Statistiken mit großer Vorsicht zu lesen [sind].


De Griekse autoriteiten waren van mening dat het onrealistisch was om de mogelijkheid van een verschuiving van de uiterste termijn voor de uitvoering van het investeringsplan van een dergelijke omvang en reikwijdte uit te sluiten, en al helemaal bij een werf die geen ervaring met de uitvoering van dergelijke plannen had, zoals de Commissie zelf in haar goedkeuringsbeschikking had erkend.

Sie nahmen an, in der Praxis müsse die Möglichkeit der Fristverlängerung für die Umsetzung eines Investitionsplans solcher Größe und Tragweite vorgesehen sein, da das Werftunternehmen, wie auch die Kommission in ihrer Genehmigungsentscheidung einräumte, in Bezug auf die Umsetzung derartiger Programme keine Erfahrung hatte.


14. benadrukt dat het geïntegreerd maritiem beleid voor de Europese Unie is gebaseerd op een model voor samenwerking tussen de lidstaten en dat de uitwerking en goedkeuring van hun eigen nationaal maritiem beleid, en de verschillende componenten hiervan, tot de bevoegdheid horen van de lidstaten, zoals de Commissie zelf onderstreept.

14. gibt zu bedenken, dass sich die integrierte Meerespolitik der Union auf einen Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gründet und dass die Erarbeitung und Annahme von eigenen nationalen Meerespolitiken in ihren verschiedenen Bereichen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, wie das auch die Kommission selbst betont.


Zoals de Commissie zelf benadrukt in punt 1.2 van haar mededeling, betreft het een artikel van politieke aard, waarvan de toepassing afhangt van de vrije beoordeling van de Raad.

Wie die Kommission selbst in Abschnitt 1.3 ihrer Mitteilung betont, haben wir es mit einem Artikel mit politischem Charakter zu tun, dessen Anwendung im freien Ermessen des Rates steht.


Overwegende dat artikel 46, § 1, 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium overigens nadrukkelijk " elke" alternatieve compensatie, bepaald door de Waalse Regering, beoogt; dat daaruit volgt, zoals dat meer bepaald benadrukt wordt in de werkzaamheden van de vereniging van de commissie ruimtelijke ordening, vervoer, energie en wonen van het Waalse Parlement van 9 juli 2007, dat die alternatieve compensaties opgevat kunnen worden in allerlei opzicht : operationeel, leefmilieu, energie, mobiliteit;

In der Erwägung ausserdem, dass in Artikel 46, § 1, Absatz 2, 3°, des CWATUP ausdrücklich " jegliche" von der Regierung bestimmte alternative Ausgleichsmassnahme erwähnt wird; dass diese alternativen Ausgleichsmassnahmen demnach sowohl operativer, umweltrelevanter, energetischer oder mobilätsbezogener Art sein können, wie u.a. in den Arbeiten der Kommission für Raumordnung, Transportwesen, Energie und Wohnungswesen des Wallonischen Parlaments vom 9. Juli 2007 hervorgehoben;


Zoals de Commissie heeft benadrukt in haar verslag aan de Europese Raad in maart 2003 [6] staat investeren in onderzoek centraal in de strategie voor economische, sociale en ecologische vernieuwing die de Europese Raad in maart 2000 in Lissabon heeft vastgesteld.

Auch die Kommission hob in ihrem Bericht an den Europäischen Rat im März 2003 [6] hervor, dass Investitionen in die Forschung das Kernstück der Lissabon-Strategie seien, die der Europäische Rat im März 2000 in Lissabon für die wirtschaftliche, soziale und umweltbezogene Erneuerung Europas vorgegeben hat.


De vierde mogelijkheid zou zijn dat de betrokken diensten van een bestaande openbare instelling, zoals de Commissie zelf, met het beheer van het nieuwe Registry zouden worden belast.

Eine vierte Option könnte darin bestehen, daß die zuständigen Abteilungen einer bestehenden öffentlichen Verwaltung, wie beispielsweise der Kommission selbst, die Aufgabe der Verwaltung des neuen Registers übernehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de commissie zelf benadrukt' ->

Date index: 2024-06-12
w